Szófelhő » R » 147. oldal
Idő    Értékelés
Fény és a sötét, találkozott, összeölelkezett, r>Aztán a sötét orvul, fényeket durván felöklelt. r>Pendültek fény húrok, szóltak lélek dallamok, r>Mint tiszta szűz hó… olyan tiszták a szólamok. r> r>Hullhat ónos eső, vagy fehéres hó, fájhat a fej, mégis leszáll az est r>És a sötétség a maga feketeségével, mindent éjszínűre fest. r>Óh, éjszaka, ha eljössz közénk, a szívünket eluralja a félsz… r>Akkor majd remegve, tátva maradt szájjal hallgatjuk, miket mesélsz. r> r>Szemem, lelkem fürkészi a fönti eget, r>Még kutatom, e szépségben mit ihletett… r>Gyönyörű, vizuális élmény kiváló, r>Szépségével a természet oly' pazarló. r> r>Vecsés, 2015. március 14. – Kustra Ferenc József r>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 213
Est azúrkékre r>Vált, csillagfény remegős. r>Aranykalász ring. r>* r>Bágyadt madárraj r>Búzában, szemet keres. r>Aratás, közel. r>* r>Perzselő hőség, r>Friss levegő elakadt… r>Aratás idő. r>* r>Zöld hegyek alatt, r>Barna gabonamezők. r>Aratáskezdés. r>* r>Hajnal fényében r>Fürdik a búzamező. r>Aratás kezdet. r>* r>Dühöng a meleg… r>Nap gyilkos lehelete. r>Reggel, aratás. r>* r>Az este lomhán r>Toporog, éjjelt terít… r>Reggel, aratás. r>* r>Hömpölygő felhő, r>Néha kis árnyékot ad. r>Izzadós kaszás. r>* r>Mező hóhéra r>Kaszás képében arat. r>Kaszák, jól fentek. r>* r>Érlelt gabona. r>Cséplőgépet etetik. r>Kenyér és tarló. r>* r>A búzamező r>Terem, Nap kalászt érlel. r>Új kenyér ünnep. r>* r>Határ, sárgulós. r>Gabonacsonk teríték. r>Termés honbárban. r> r>Vecsés, 2018. július 27. – Kustra Ferenc József– íródott: haiku csokorban. r>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 133
Mint rongycafat a létem, r>Kukába kellene kidobni… r>Csak kikén’ vágni. r> r>Létem, még rongycafat sem! r>Mért’ épp’ én vagyok elátkozott? r>Ősi átokban. r> r>Hetedíziglen történt, r>Valaki nagyon elátkozott. r>Hogy egye fene… r> r>Ekkor gerincembe a r>Dárdát belevágták, meghaltam! r>Átok már minek! r> r>Az ötös és hatodik r>Csigolyák… nem viselkednek jól. r>Dárda csak roncsolt. r> r>Időben: Nagy Francia r>Forradalomkor, vajh' mi történt? r>Ősöm mit csinált? r> r>Vecsés, 2024. június 21. -Kustra Ferenc József- íródott senrjon csokorban, önéletrajzi írásként. r>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 153
Régi időkben az aratás zene volt… r> r>(Bokorrímes) r>Búgva zakatol a cséplőgép, kicsit tán' mélán, r>Ömlik belőle az érett búzaszem, tán’ léhán… r>Virradatkor kezdték a kaszások és indult a gép, r>Mélabús hangján az óta is, csak muzsikál a gép. r>Óh mily’ jó muzsikás, a gép! r>* r> r>(leoninus csokor) r>Micsoda egyhangúság... monoton a zene, de nem lehet betelni vele. r>Úristen, hogy mit művel itt ez a nagy gép! Hangjára készen felvidul a nép. r>A nép, az Istenadta nép… r> r>Hallgassatok hegedűk és hallhass te zongora, cséplőgépnek, most van a sora. r>Hol van hangszer és vele a versenyzene? Zene a fülnek, ha búzát öntene. r>Szépen megértett búzát öntene! r> r>Amikor maggal hinti a földet a magyar, megkezdi harcát aratással, mi magyar! r>Ajkakon csak úgy elmúlik mindenféle dal, jó termésnél aratás lesz hahotával. r>Ha mégis maghintéskor mélabús a magyar nép, dalolva visszaadja most azt a gép… r>A gép, ez az otromba gép… r>* r> r>(3 soros-zárttükrös) r>Búgva dolgozik a cséplőgép, csendesen és tán’ mélán, r>Élvezettel hallgatom, elmerengek a nép dallamán… r>Búgva dolgozik a cséplőgép, csendesen és tán’ mélán. r> r>Vecsés, 2022. október 23. – Kustra Ferenc József – íródott: Benedek Elek (1859 – 1929) azonos c. verse átirataként. [Közzétette Mucsi Antal Toni, műfordító] r>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 186
Tarló, tarló… óh, de szépen nyírt búzatarló! r>Magyarok szeretik a kenyeret, r>Jó, ha tudnak… ehetnek eleget. r>Tarló, tarló… óh, de szépen nyírt búzatarló! r> r>Vecsés, 2022. október 13. – Kustra Ferenc József- íródott aratás idejére… r>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 189