Szófelhő » Br » 5. oldal
...
5
...
of
1101
Idő    Értékelés
A héja repül a galamb után, <br>Mert enni szeretne ma délután. <br>A galamb, ő a béke… menekül, <br>Utolérik, halállal szembesül. <br> <br>Vecsés, 1999. május 24. – Kustra Ferenc József <br>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 17
Az est, halványuló vérkoszorúja, <br>Gyorsan belevész az éj sötétjébe. <br>Hatalmat kap sötétség birodalma, <br>Rigók sem repülnek éjsötét kékbe. <br> <br>Ember ki nem lát az ily’ mély sötétben, <br>Otthon marad, családi életet él. <br>Kint kóvályogjon macska a sötétben, <br>Neki a sötét természetes, így él. <br> <br>Elcsitul minden, készülünk másnapra, <br>A pirkadat, majd valami újat hoz. <br>Reggelre lehull éj sötét kalapja, <br>Mi pozitívan állunk pirkadathoz. <br> <br>Vecsés, 2000. február 26. – Kustra Ferenc József <br>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 19
De, hogyan tovább…? <br> <br>(9 soros) <br>Megszülettünk, ez lét! <br>Hallgatjuk, szív zörejét, <br>Meg a test napi neszét. <br>Megszülettünk, már lét… <br>Van, kinek ősz lengi… létét, <br>Berozsdásítja… elméjét. <br>Megszülettünk, volt lét! <br>Mindnek kaszás suhintja létét, <br>Nyitja, túlvilági életét. <br>*** <br> <br>Életre keltem már. <br>De a boldogság nem vár <br>Tárt karokkal sodor ár! <br>Tudom, szép lehet - bár! <br>Most valahogy még jót nem áll! <br>Bú és könny kéz a kézben jár. <br>Feledni olyan kár! <br>Cipőm talpához tapad a sár, <br>Télben ragad, sír a hideg nyár. <br>*** <br> <br>Túl korán érkeztem, <br>Hét hónapra születtem, <br>Ám nem adtam életem! <br>Életre születtem, <br>Mindenért kellett küzdenem, <br>Az élet nem kímélt engem. <br>Megszülettem, éltem… <br>Egyszer el kell mennem, nem kétlem. <br>A halál mondja ki majd: Végem… <br> <br>Vecsés, 2018. szeptember 13. – Mórahalom, 2019. június 9. – Szabadka, 2019. február 15 – Kustra Ferenc – az első csokrot én írtam, a 2. –t Farkas Tekla, - a 3. –t Jurisin Szőke Margit, a címe: Egyszer el kell mennem… <br>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 22
Közelg’ az ősz - Renga-láncvers, fél haiku-láncban… <br> <br>Simogató szél <br>Csiklandozza őzeket. <br>Este nincs hőség. <br>Susogó falomb. <br>Lassan itt van a végzet, <br>Borul már az ég. <br>Gomolygó ködben <br>Károgás, szárnysuhogás. <br>Éhező sereg. <br>Simogató szél <br>Viselése, esőben… <br>Őzbunda csepeg. <br>Susogó falomb. <br>Remény, csendben marad most, <br>Egy lélek sem szól. <br>Gomolygó ködben <br>Esti fények nincsenek. <br>Tejfehér miden. <br>Simogató szél. <br>Érkezik a borulás. <br>Őzek, bújnának… <br>Susogó falomb. <br>Esős lesz az őszi táj. <br>Közeledik épp... <br>Gomolygó ködben <br>Nyirkos utak csúszósak. <br>Veszteglő kocsik. <br>Simogató szél <br>Ringatja, magányos fát. <br>Őzike, fekszik. <br>Susogó falomb. <br>Fák ágai mesélnek. <br>Virágok fáznak. <br>Gomolygó ködben <br>Ködfátyol, tájat takar. <br>Szürkeség honol. <br>Simogató szél, <br>Kis patak, hűlő vízzel. <br>Karcsú őzbakok. <br>Susogó falomb. <br>Csillagtakaró szakad... <br>Fél a végtelen. <br>Gomolygó ködben <br>Ködruhát ölt az erdő. <br>Könnyező ágak. <br>Simogató szél, <br>Villámcsapás és zápor. <br>Nap már lanyhán süt. <br>Susogó falomb. <br>Titkot rejt fáknak szíve. <br>Levél lehullik. <br>Gomolygó ködben <br>Fonnyadt levelek hullnak. <br>Átázott avar. <br>Simogató szél <br>Illattalan esőszag. <br>Matt színű este. <br>Susogó falomb. <br>Földön avartenger lesz - <br>Színes kavalkád. <br>Gomolygó ködben <br>Avarkönny az esőcsepp. <br>Levél sem zizzen. <br>Simogató szél. <br>Idős, terebélyes fa. <br>Eső csak, hull rá. <br>Susogó falomb, <br>Halk rekviem éledez’: <br>Bánat beszédes. <br>Gomolygó ködben <br>Keskeny csapáson, őzek. <br>Halvány kontúrok. <br>Simogató szél… <br>Szédeleg a szélvihar! <br>Hirtelen… dörgés. <br>Susogó falomb. <br>Nyár mosolya halványul. <br>Végleg jön az ősz. <br>Gomolygó ködben <br>Éjszaka fázós, hideg. <br>Menhelykeresés. <br>Simogató szél <br>Nem zavarja felhőket! <br>Eső, megered. <br>Susogó falomb. <br>Mindenhol elmúlásszag, <br>Ez várható volt. <br>Gomolygó ködben <br>Páracseppes fűszálak. <br>Deres pirkadat. <br>Simogató szél <br>Megtelik tócsa… vízzel. <br>Minden vizes lett. <br>Susogó falomb. <br>Vidám felhők nincsenek… <br>A Nap is szenved. <br>Gomolygó ködben <br>Távolság láthatatlan. <br>Hajón, van ködkürt… <br>Simogató szél <br>Felhők, még eloszlanak. <br>Szivárványos ég. <br>Susogó falomb. <br>Ködfátyol borít mindent. <br>Nyálkás az idő. <br>Gomolygó ködben <br>Homályt törő fény kereng. <br>Világosodik. <br> <br>Vecsés, 2018. aug. 15. - Szabadka, 2018. aug. 22. - Mórahalom, 2018. aug. 29. - Kustra Ferenc József- 36 darabos Renga-láncvers. A „Simogató szél” kezdetűeket én írtam, a „Susogó falomb” kezdetűeket Farkas Tekla. A „Gomolygó ködben” kezdetűek Jurisin Szőke Margit munkája. <br>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 22
(TANQ) <br>Szabadság… vajh’ mi az? <br>Oly’ mint a lekváros lángos? <br>Egy különlegesség? <br>Nem állandó a szabadság, <br>Különös illatos vadság. <br>* <br> <br>(10 szavas) <br>Szabadság az emberek vágya, <br>Örök Álma, <br>Elérhetetlen, szívben lakó ideája! <br> <br>(Kínai forma=„Vágyódás délre”: "Shiliuziling" 1,7,3,5 Rímképlet = aaxa x = végtelen) <br>Az <br>Vágy! Vallja kinek nincs az. <br>Csak álom... <br>Mert a világ gaz... <br>* <br> <br>(3 soros-zárttükrős) <br>Mitől lenne szabadság, attól, hogy ezt képzeljük? <br>A kényszerítő körülmények híja, igényünk? <br>Mitől lenne szabadság, attól, hogy ezt képzeljük? <br> <br>Csak <br>Hiszed, de ámítanak! <br>Jár szájuk... <br>Fogva tartanak. <br>* <br> <br>A szabadság tán’ az élet egyik szigete? Nos, ez, ami nem is létezik! <br>De, sokan a torz világlátásukkal, ezt maguknak bőszen beképzelhetik! <br>A saját lelkünk a mi birodalmunk, amit teljesen úgysem uralhatunk, <br>Bár sokan, tévesen vannak győződve, hogy a saját szabadságunkban lakunk. <br> <br>(Kínai forma=„Vágyódás délre”: "Yijiangnan" 3,5,7,7,5 Rímképlet = xaxaa x = végtelen) <br>Szabadság? <br>Hogy van az tévhit. <br>Lelkünk sem mi uraljuk, <br>Csak egy kicsit, fikarcnyit, <br>Hogy éljen a hit. <br>* <br> <br>Ember! Vizsgáltad-e már, hogy a körülmények állandók! <br>Azt is-e, hogy ezek többségükben nem változtathatók? <br>Szeretet vesz körül, de közben uralkodik körben a gyűlölet is? <br>Te meg ebben a káoszban, fölfedezed még a "nincs" szabadságot is? <br> <br>Körülmény <br>Pang, változatlan. <br>Szeretet? Gyűlölet több. <br>Hiszed, hogy szabadság van <br>Életed káoszában. <br>* <br> <br>Piros lámpa gátol… <br>Ha még nincsen kész az ebéd, <br>Morgón korog gyomrod… <br>Vagy, mint a jó étel laktat, <br>Nem gátol, ha már befaltad... <br>* <br>Nem kapod meg állást, <br>Nem mászhatsz havas csúcsokra! <br>Nincs almásderesed. <br>Csak egy furcsa vágy, sikerről <br>Bukott, álombéli tervről. <br>* <br>Már nem szeret párod, <br>Másik miatt, tán’ elválik… <br>Gátol szabadságban. <br>Szerelmed nem ég érted már... <br>Szenvedés vagy szabadság vár? <br>* <br>Apádnak van régi <br>Korhadt, szamaras-kordéja! <br>Nincs már hozzá szamár! <br>Hiába elmúlik minden... <br>Szabadság zár nélkül nincsen... <br>* <br>Megvan még rollered? <br>Hülyén nézel ki… hajtani. <br>Óvodás döntésed… <br>Jó életet megtartani? <br>Szabadság nélkül hajtani? <br>* <br>Kérdés: kire számítsz? <br>Sírásóid, veled lesznek, <br>Jó munka, nagy fizu! <br>Lesz, ki szabaddá tesz sírva? <br>Vagy mosolyogva visz sírba... <br>* <br> <br>Dönteni? De vajon miről tudsz, mik a lehetőségeid? <br>Mit nem ismersz, nem körülmény,ott mások eshetőségeid... <br>Dönteni? De vajon miről tudsz, mik a lehetőségeid? <br> <br>Konverzáció az, ami alatt meggyőzik egymást a jelen lévők, <br>Ők a világon a legnagyobb, ön-elismerendő szabadsághívők! <br>Konverzáció az, ami alatt meggyőzik egymást a jelen lévők. <br> <br>(Bokorrímes) <br>Mérgeskedtem én már eleget, hogy mért nem találom a szabad lelkemet, <br>Az életkörülményeim biz' nagyjából állandók... élem a nincseket. <br>Emberek! Életkörülményeitek eleve gúzsba kötnek titeket… <br> <br>,,Nincs’’ <br>Van sok... szabad lélek sincs. <br>Lét kemény... <br>Szorít a bilincs. <br>* <br> <br>Óh, Te „szabadság -os”… <br>Ha úton, piros lámpát kapsz? <br>Rögtön korlátoztak! <br>Lámpa miatt jól elkésel, <br>Főnököd szóval szid… „késel”. <br> <br>Vecsés, 2017. március 18. – Mórahalom, 2018. augusztus 25. – Szabadka. 2018. augusztus 31. –Kustra Ferenc – a 10 szavast, a verseket, a HIAQ –kat, a 3 soros-zárttükrös –öket én írtam, a TANQ verset, Farkas Tekla. A kínai versformák: Jurisin Szőke Margit munkája. <br>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 19