Szófelhő » B » 694. oldal
Idő    Értékelés
Hétköznapi pszichológia (Hol a problémamegoldás?) <br> <br>Régebben én voltam a még élő múltam, <br>Mára, főként a jelenembe avultam... <br>Régebben én voltam a még élő múltam. <br> <br>(HIAQ) <br>Tüzes lét, élénk múlt, <br>Hitvány jelenemben avult. <br>Anno boldog voltam. <br>* <br> <br>Az életem tanítgatott engem, de főként, balgán remélni, <br>Azt meg máig nem is értem, mért kellett nekem elnézést kérni? <br>A fűben akkor is fényes hátú bogarak rohangáltak, <br>Én meg reméltem, hogy segítenek a mezőgazdaságnak… <br> <br>Régen még reméltem, <br>Ám korán hoppon maradtam. <br>Sorsom elbánt velem. <br>* <br> <br>De aztán az élet-házamba, betette a kezét a mese-élet farkasa, <br>Vele azonnal úgy jártam, -be is jött- mint mesében a jóhiszemű malacka… <br>Ujjnyi tépőfogait magával hordta, <br>Lelkemet ezekkel, szét is marcangolta. <br>Mára már nincsen bennem lélek, ami még marcangolható, <br>De ő tudja, hogy a rettegésem, hogyan is fokozható! <br> <br>(sedoka) <br>Létem vagy sorsom? <br>Elvette kit szerettem, <br>S a többi közelállót. <br> <br>Szeretteimtől <br>Korán megfosztott engem. <br>Kettétörte életem. <br>* <br> <br>Én szerencsétlen, az óta saját labirintusomban élek, <br>A napjaimat kiteszi, hogy folyvást esdek, kegyelmet kérek… <br>Én szerencsétlen, az óta saját labirintusomban élek. <br> <br>(apeva) <br>Így <br>Tellik <br>Bánatban <br>Sok-sok napom. <br>Kegyelmet esdek. <br>* <br> <br>A sorsom nagyon pudvás, mint a régi fekete retek, <br>Hogy elhagyná már a létemet, jelet fel nem fedezek! <br>Azt mondja a sorsom, hogy meg vagyon írva: eltűrni! <br>E szenvedés alatt, mást tenni? Nem látszik enyhülni… <br> <br>Sorsom írva kaptam, <br>Elviselnem kell mit rám rótt. <br>Szenvedés nem lanyhul. <br>* <br> <br>Néha látom én is, hogy a napocska igen fényesen rám is süt, <br>De hamar vége, mert a létem a végzetem és árnyéka... leüt! <br>Az utamon keresem magamat, mert érzem... vagyok az elveszett lélek, <br>Az ellenségem uralkodik, őt persze nem fogják vissza semmi fékek… <br> <br>Útvesztőn járok, <br>Nem találom magamat. <br>Létem lesz a végzetem. <br> <br>Tévúton megyek, <br>Létem lesz a végzetem. <br>Elveszett lélek vagyok. <br>* <br> <br>Láttam már néha, hogy a felhők között villannak az ég, csodás szép kékek. <br>Végzetem a létem, hogy örülhetnék, ha csak néha villannak a kékek? <br>Láttam már néha, hogy a felhők között villannak az ég, csodás szép kékek. <br> <br>Ritkán villan fény rám. <br>Soha már nem leszek boldog? <br>Létem a végzetem? <br>* <br> <br>A labirintusnak, azt vélem, hogy momentán zárva a kijárata, <br>Az életemben, olyanok a körülmények, mind életem bánata... <br>A labirintusnak, azt vélem, hogy momentán zárva a kijárata. <br> <br>Életem csak bánat, <br>Útvesztőből nincs kijárat. <br>Magány őrzi zárkám. <br>* <br> <br>A vörös ködöm rátelepszik a lelkemre, <br>Nincsen is más, menjek fel végleg a mennyekbe? <br>A vörös ködöm rátelepszik a lelkemre… <br> <br>Gyász, <br>Lelkem <br>Fedi már <br>Nagyon régen. <br>Mennybe kell mennem? <br>* <br> <br>A világ bizony nézve, talán csak annyit lát, hogy egy szép, bokros kertben lakok, <br>Azt nem tudják, hogy, ez egy labirintus, itt élek és elátkozva lakolok… <br>A világ bizony nézve, talán csak annyit lát, hogy egy szép, bokros kertben lakok, <br> <br>Ki csak kertem látja, <br>Nem látja lelkem zárkáját. <br>Bűnhődöm... átoktól. <br>* <br> <br>Érzem, ezt a tetves, fagyott élet telet, kitartok, még egy kicsit bírnom kell, <br>És előkerül a szerencsém is, aki tudja, nekem végre kegyelem kell! <br>Még egyelőre, csak nézek a világra nagyon jogosan megorrontva, <br>Mi a fekete fényt rám ontja, de már érzem, hogy jön… fehér fényt rám ontva. <br>Bánat szülte álmokban, minden éjjel, szeretetben kiteljesedek, <br>A bánattal teljes matt-fénytelen napokban, egész nap buzgón esdek… <br> <br>Szép álmom még van, <br>Bútól matt napjaimban <br>Szebb jövőt esdekelek. <br> <br>Álmom reményt ad, <br>Bús napjaimban esdek. <br>Jöjjön már a kék madár! <br>* <br> <br>Sívárósodott világomban beszűkült pupillás szemekkel, <br>Átbandukolni létből az életbe… úgy vágyok, szeretettel… <br>Sívárósodott világomban beszűkült pupillás szemekkel. <br> <br>Vecsés, 2016. március 27. – Szabadka, 2018. július 22. – Kustra Ferenc József– A verset én írtam, alá a HIAQ –t, az apevát és a sedoka –t, szerző-, és poéta társam Jurisin Szőke Margit. A vegyes címe: &bdquo;Sorsom, előre írva…” <br>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 343
Élet összefoglaló… <br> <br>Megszülettünk <br>Emberré lettünk… <br> <br>(10 szavas) <br>Megszülettünk, felnőttünk, jövőt reméltünk. <br>Hittük emberek leszünk! Vajon azok lettünk? <br>* <br> <br>Volt egy hosszú létünk, <br>Valamilyen életünk! <br> <br>Sok év van mögöttünk, <br>Éltünk, küzdöttünk, boldogságot mégis keveset leltünk. <br>* <br> <br>Utódok sírnak érettünk, <br>És elemzik, elmúlt életünk… <br> <br>Talán gyerekeink, unokáink könnyet ejtenek értünk, <br>Rólunk beszélnek… őrzik emlékünk. <br> <br>Vecsés, 2017. április 2. – Szabadka, 2018. június 14. – Kustra Ferenc – A kétsoros verset én írtam, alá a 10 szavasokat: szerző-, és poéta társam, Jurisin, Szőke Margit. A 10 szavasok címe:”Őrzik-e emlékünk?” A kétsorosaim, hosszított szótagszámúak… <br>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 463
Renga-láncversben az évszakokról <br> <br>Nyárias tavasz <br>Befedi, mind’ a tájat. <br>Hajnal, még hűvös! <br>Borús az idő, <br>Ónos eső csepereg. <br>Az éjjel fagyott! <br>Korai meleg <br>Napok, nyarat ígérnek. <br>Egy kicsit félő... <br>Jégeső pereg, <br>Felhőktől szürke az ég. <br>Télies idő. <br>Esőcsepp hullik, <br>Levelek epekednek. <br>Új lét locsolás. <br>Napnak fénye nincs, <br>Ónos felhők takarják. <br>Látás homályos. <br>Őzek, pataknál <br>Isznak és nézelődnek. <br>Nap süti őket. <br>Ködös éjszaka... <br>Bokrot zúzmara lepte. <br>Higanyszál süllyed! <br>Égi csatornák, <br>Naptestvérrel éltetnek. <br>Élet feltámadt. <br>Hajnal már deres, <br>Hideg északi szél fúj. <br>Fagyos nappalok. <br>Forgószél megjött, <br>Tarolja virágokat. <br>Palánta kicsi. <br>Zúzmara fákon, <br>Örökzöldeken csillan. <br>Piciny jégcsapok. <br>Kergetőzik két <br>Bogár! Napocska lesüt. <br>Hajnal, korán jő. <br>Hódara hullik, <br>Kert, mező hófehér lesz. <br>Metsző hideg. <br>Zuhog az eső, <br>Már hömpölyög a patak. <br>Minden megtisztul. <br>Csillagos éjjelt, <br>Hóvihar nem zavarja. <br>Havon, fény csillog. <br>Este szemerkél, <br>Ágon, madárka csipog <br>Cica közelít! <br>A lehullott hó, <br>Talpak alatt már csúszik. <br>Fagyos hókristály. <br>Meggyfa-lombok közt <br>Előbukkan az este. <br>Hangos, madárzaj. <br>Csupasz ágakon <br>Hótakaró, levél nincs. <br>Kéreg képződmény. <br>Madárka csipog, <br>Ibolyák mosolyognak. <br>Idő melegszik. <br>Havas ágakon, <br>Cinegék dideregnek. <br>Elnémult dalok. <br>Ligeti fák közt, <br>Majdnem végtelen a tér. <br>Vadkan kóricál. <br>Fagyos udvaron, <br>Kicsi csikó esik-kel. <br>Állni képtelen. <br>Madárraj csivit, <br>Fészekről vitatkozás. <br>Gyorsan felépül. <br>Járdák csúszósak, <br>Menni csak lassan lehet. <br>Veszély fenyeget. <br>Szél még nem meleg. <br>Éjszaka, még oly’ hűvös! <br>Fiatalodás... <br>Szemerkélő hó, <br>Metszőn hideg! Szép fehér. <br>Ködös lélegzet. <br>Hűs szellő sétál, <br>A sarjadó-fűs réten. <br>Zöld változása. <br>Hóember készül, <br>Szán siklik hegyoldalon. <br>Nevetés hallik. <br>Reccsenő ágnak, <br>Nehéz volt régi élet. <br>Ez már nem zöldül. <br>Hóember dermed <br>Egyedül az udvarban. <br>Dermesztő hideg. <br>A nádas ember <br>Magasságú sűrűség. <br>Zöld fűszigetek. <br>Kékbe derült ég, <br>Felhőtlen, tiszta égalj. <br>Havas forgószél. <br>Bimbó és szirom, <br>Zöld levél száron, jó sok. <br>Váza még üres... <br>Éjnek békéjét, <br>Hideg szél megzavarja. <br>Hóbuckák, reggel... <br>Cseresznyevirág <br>Szirmok nagy fellegekben. <br>Arany napsugár. <br>Fákon, zúzmara <br>Az úr, minden hófehér. <br>Ág, mint szélhárfa. <br>Nap süt a rétre <br>Cinegékre, birkákra. <br>Terjedő élet. <br>Hideg, jeges szél <br>Porhót fúj, szembe, szájba. <br>Jeges fuvallat. <br>Párás éjszaka, <br>Illattalan esőszag. <br>Matt színű sötét. <br>Fagyos fuvallat <br>Megrezzenti a nádast. <br>Madárraj, riadt. <br>Fűtakaróval <br>Alszik, sok apró bogár. <br>Zöldes napkelet. <br>Havas bokrok <br>Alatt, vaddisznó turkál. <br>Föld kemény, fagyos. <br>Zöldre váltanak <br>Az eddig kopasz ágak. <br>Madárdal harsog. <br>Rögök, fehérbe <br>Burkolóztak, megfagytak. <br>Hófehér szántás. <br>Seregély, eszi <br>Gyümölcs kezdeményeket. <br>Fiókák lesznek. <br>Havas ugaron <br>Fácánok kapirgálnak, <br>Eledel hiány. <br>Szellő polkázik, <br>Kócolja erdő haját. <br>Pókháló készül. <br>Nyulacska fagyos <br>Fakérget rágcsál, fű nincs. <br>Végtelen fehér... <br>Hajnal sugara <br>Holdnak fényét elűzi. <br>Szél is feltámad... <br>Nyári-út havas, <br>Kétfogatos szán csúszik. <br>Csengő csilingel. <br>Már kizöldelltek <br>A fák, rétek, új fészkek. <br>Virító virág. <br>Nyuszi riad, fut, <br>Megzavarta csengőszó. <br>Úr a félelem! <br>Idő derűs már, <br>Faágak égbe nyúlnak. <br>Égkékje virít! <br>Kert ékes dísze <br>Sok fenyő, mind fehérben. <br>Esküvő-ruhák. <br>Kakukk szava zeng. <br>Erdő mélyén gyöngyvirág. <br>Zöld a fűszőnyeg. <br>Hónak súlya nagy, <br>Tuják ága földet ér. <br>Alázkodó fák... <br>Erdő illata <br>Édeskés vidékillat. <br>Virágpor özön. <br>Mohos a tölgyfa, <br>Bent a sűrű erdőben. <br>Hóborította. <br>Örök éj vége! <br>Patakokban, olvadt lé. <br>Lélekfa nyílik. <br>Havas fán mókus, <br>Mogyorót tör serényen. <br>Tartalék még van. <br>Kertekbe oson <br>És bimbókat kinyitja. <br>Remény évszaka! <br>Nap már alant jár, <br>Jégcsapok az ereszen. <br>Fagyos hajnal lesz. <br>Pattanó rüggyel <br>Kel a hajnali remény. <br>Remény, állandó! <br>Hideg szél szárnya <br>Karcol jégvirágokat. <br>Rózsás ablakok. <br>Egy hulló levél <br>Kacagva hull lefelé. <br>Van sarjadó új... <br>Kis madár a fán <br>Didereg, eledelt vár. <br>Fagyhalál közel. <br>Szellő belengi <br>Rügyező cseresznyefát. <br>Sok virágszirom. <br>Föld és ég fehér <br>Csillag egy sem, hó szakad. <br>Éjszaka... hideg. <br>Rügyek duzzadnak <br>Barackfán, lesz sok lekvár. <br>Derűs virágzás. <br>Meredélyeken <br>Araszolni, holdfényben. <br>Gyötrő túra hely. <br>Illatos virág <br>Csöndben hoz megújhodást. <br>Levél zöldülés. <br>Havas utakon, <br>Hegyekben talpra lépni! <br>Hold meg világít. <br>Csermely csöndesen <br>Csobog, fagyveszély megszűnt. <br>Zöldülő erdők. <br>Pirkad, kel a Nap, <br>Sugara havon csillan. <br>Verőfényes nap. <br>Már az új vetés <br>Is sarjadásnak indult. <br>Lesz majd, új kenyér. <br>Kergetőzve fúj <br>Erős szél, havat hordja. <br>Lesz hó mindenhol. <br>Pataknak partján <br>Csend honol. Rügypattanás. <br>Langy szellő sétál. <br>Derűs égbolton <br>Szikráznak a csillagok, <br>Dermesztő fagyok. <br>Ligeti fák közt, <br>Majdnem végtelen a tér. <br>Vadkan kóricál. <br>Éj sötétjében <br>Forgószél kerekedik. <br>Hófúvásveszély. <br>Liget közepén, <br>Terebélyes, nagy tölgyfa. <br>Egyre kérgesebb. <br>Őrjöng a vihar, <br>Kéménybe beledudál. <br>Kemence krahál. <br>Telihold fénye, <br>Megvilágítja erdőt. <br>Ligetben, árnyak. <br>Tör, zúz a vihar, <br>Tetőcserép hóval száll. <br>Kémény nem mozdul. <br>Erdő rügyezik, <br>Zöld réten, virágillat. <br>Lombok suhognak. <br>Vad szél havat hord, <br>Hótorlaszokat képez. <br>Járhatatlan út. <br>Erdőt és mezőt <br>Bejárja, friss szelecske. <br>Még nincs fülledtség. <br>Szánkó sem segít, <br>Nincs mivel közlekedni. <br>Hórabság honol... <br>Napsütötte szél <br>Dúdol, erdő fái közt. <br>Melegedést vár. <br>Világosodik, <br>Csendet tör egy hókotró. <br>Hórabság vége. <br>Árva virágmag, <br>Szél kénye-kedvére száll. <br>Élet rejteke. <br>Napnak sugara, <br>Hóbuckán fürgén táncol. <br>Csendes téli nap. <br>Pázsiton csillan, <br>A sok-sok eső-gyöngyszem. <br>Élet ébredés. <br>Hólabda süvít, <br>Légben gyerekkacaj száll. <br>Boldogság árad. <br>A levegőben <br>Érezni, már langy is van. <br>Nedves léghullám. <br>Dombról szán csúszik, <br>Korcsolya meg lesiklik. <br>Testmozgás fontos. <br>A kezdeti hit <br>Lelkesíti világot. <br>Élet, megfogant. <br>Lanyhuló télben <br>Rügyeznek rózsabokrok. <br>Hold rávilágít... <br> <br>Vecsés – Szabadka, 2018. május 26. – 2018. május 30. -ig. – Kustra Ferenc József– 100 darabos Renga-láncvers eredeti stílusban. A tavaszi –páratlan- haikukat én írtam, a –páros- télieket szerző-, és poétatársam Jurisin Szőke Margit! <br>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 379
Az érzelmek síkján… <br> <br>Kedves Barátném, mutasd a kottád, <br>Mit mutat nekem az ábrád? <br> <br>Kedvesem! <br>Ne keresd kottám. <br>Egy húron pendülünk már. <br>Húrom pengesd, búj hozzám, <br>Szeretlek! -mondám. <br>* <br> <br>Odaadó szeretőm… az egyetlen vagy, <br>Aki bajban el nem hagy. <br> <br>Tudom jól, <br>Egyetlen vagyok. <br>Tűzön, vízen át együtt, <br>Menni veled akarok, <br>S végig... maradok! <br>* <br> <br>Édes szerelmem mit mondasz, mindig édes, <br>Finom, halk, fülbe csempészes… <br> <br>Édesem! <br>Füledbe súgom: <br>Imádlak, érted élek, <br>A szerelmedben úszom. <br>Karodba bújom! <br>* <br> <br>Álmaink lépcsőjén hallgatom dalod… <br>Nem fakó boldogság, remélem, hogy, akarod… <br> <br>Csak veled! <br>Hallgasd a dalom, <br>Simogató fuvallat, <br>Szívből neked dalolom. <br>Szeress, akarom! <br>* <br> <br>Életem hangszere a Te szerelmed, <br>Pengetem a húrjait, míg megengeded. <br> <br>Jöjj Édes! <br>Tiéd szerelmem, <br>Hangszered mért ne lenne? <br>Pengesd, pengesd...élvezem. <br>Játsszál még velem! <br>* <br> <br>A mi napkelténk ébredezik horizont párnáján, <br>Kávéját várja, napnak sugarán… <br> <br>Ébredni <br>Édes kettesben, <br>Meglesni nap felkeltét. <br>Karjaink ölelésben, <br>Meghitt békében. <br>* <br> <br>Szerelmünk a mai napon is a régi, <br>Közösségünket, napkelte fényli… <br> <br>Még ma is <br>Minden a régi, <br>Együtt várjuk a reggelt. <br>Szerelmünk él, mennybéli, <br>Nem fakult, égi... <br>* <br> <br>Addig jó, míg remegő ujjaim cirógatnak, <br>Mitől vágyaid, erőre kapnak… <br> <br>Vecsés, 2015. január 5. – Szabadka, 2018. június 7. - Kustra Ferenc- az erotikus 10 szavasokat én írtam, alá a kínai versformát= &bdquo;Vágyódás délre”: "Yijiangnan" 3, 5, 7, 7, 5 Rímképlet = xaxaa, szerző és poéta társam, Jurisin Szőke Margit. A vers címe:”Örök szerelem” <br>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 410
Az erotika szárnyán… <br> <br>Az ezüstös Hold nyitott ablakomon mosolyog be rám, <br>A mosolyod várom, verset írnák, de eltompult pennám. <br>Gondolatim nálad járnak, nem szül verset memóriám, <br>Gyötrő vágyak feszítik testem, fogytán az energiám. <br> <br>(10 szavas) <br>Csukott szemeid békét sugallnak… <br>Közben meg benned a vágyak tombolnak <br>* <br> <br>Üres és rideg az ágyam, belebújni borzong testem, <br>Szívem magányos, hiányol, vágysóhajtól remeg keblem. <br>Testem eped, hiányolja bársonykezed, jöjj Kedvesem! <br>Ölelj, szeress, csitítsd a vágyam, hozz lázba, röpülj velem! <br> <br>(3 soros-zárttükrős) <br>Jövök már, úton vagyok, mint közelgő erdő, zizzenő muzsikája. <br>Dúl bennem a bizsergés, egyre nő... beteljesül két szív vágya... <br>Jövök már, úton vagyok, mint közelgő erdő, zizzenő muzsikája. <br>* <br> <br>Nincsen kínzó vágy, itt vagy velem, szorosan ölel kezed, <br>Láz uralja énem, ingem gombolod, rólam leveszed. <br>Rózsaszirmos ágyba viszel, hozzám simul izzó tested, <br>Vágylázasan, erőteljesen csókolsz, számban a nyelved. <br> <br>(Limerick) <br>Ez az, élvezem, hogy megjöttem, <br>Oldalt fekszek, Te meg előttem. <br>Kéj neszek... sóhajok, <br>Bizsergést átadok. <br>Vágy összeforraszt... téged, engem. <br>* <br> <br>Kezed siklik nedves testemen, már gödreim keresed, <br>Kérlek, amit vágysz, tegyed, élvezni akarom szerelmed. <br>Testem fetreng kéjtől, vágytól, észveszejtő lenni veled, <br>Sikoly tör ki ajkamon, egybeforr velem tested s lelked. <br> <br>Simogatlak, vicsorítok fogsorommal, torkomból hörgés tőr fel, <br>Birkózók a tőled kapott, emelkedett érzéssel. Egy vagyok a kéjeddel. <br>Az én testemben is tobzódik a vágy forrósága, sütkérezek kéjfényeddel. <br>* <br> <br>Mintha már ezer év telt volna el, pedig most mentél el, <br>Mutatókat nézem, szeretném, ha futnának ezerrel. <br>Csoda jó veled, együttlétünkre vágyok, minden éjjel, <br>Jöjj, siess hozzám! Röpülj velem újra az egekbe fel! <br>* <br> <br>(Kínai: (erős) vágyakozás- &bdquo;Ku- xiangsi” -7, 3, 3, 4, 5, 7, 3, 3 Rímképlet = axaxaxxa) <br>Jövők újra, nem kések, <br>Értelem? <br>Kéj-éjek <br>Elherdálva…? <br>Éjjel, kéj-fények, <br>Fognak világítani! <br>Kéj, repdes… <br>Kéj! Égek… <br> <br>Szabadka, 2018. június 29. – Vecsés, 2018. július 1. –Jurisin Szőke Margit– a verset én írtam, alá a 10 szavast, a 3 soros-zárttükrös –t, a limerik -t, a bokorrímest és a kínai formát, poéta-, és szerzőtársam Kustra Ferenc József. A vegyes címe: &bdquo;Jövők újra, sietek…” <br>
Beküldő: versek.eu
Olvasták: 486