már majd’ itt is van…
<br>
<br>(3 soros-zárttükrös duó)
<br>Húsvét reggel, pár nap és már be is fog köszönteni,
<br>Ti nők és mi férfiak együtt fogjuk örvendeni…
<br>Húsvét reggel, pár nap és már be is fog köszönteni,
<br>
<br>Én majd körbejárni fogok és mindenhol locsolkodok,
<br>Viszek majd vödörben kis vizet, azzal is locsolkodok…
<br>Én majd körbejárni fogok és mindenhol locsolkodok.
<br>*
<br>(leoninus)
<br>Remélem, várnak majd a lányok, asszonyok a nagymamák, mert öket is locsolok!
<br>Már vágyok az étkekre, tán’ kapok. Ha jól megetetnek még jobban locsolkodok.
<br>Pláne, ha még kapok kávét meg páleszt, mi zabánál ellenőrzi ivó gyomrát.
<br>Fini' sütiket ne felejtsem, ha kapok nem felejtek... húsvétba felejtkezem…
<br>*
<br>(Senrjon)
<br>Remélem minden udvar
<br>Szabad, kutyáktól mentesített…
<br>Harapás nem kell…
<br>
<br>Vecsés, 2016. május 29. - Kustra Ferenc József
<br>
(senrjú)
<br>Locsolóm veder,
<br>Megyek nőt riogatni!
<br>Húsvéti szokás!
<br>
<br>(senrjon)
<br>Lehetne nagy fazék is.
<br>De nehéz, még tán’ kilötyögne…
<br>Vízzel spórolni…
<br>
<br>(senrjú)
<br>Van olcsó kölnim,
<br>Jobb, ha elviszem azt is.
<br>Szokás spórolni!
<br>
<br>Vecsés, 2016. március 27. - Kustra Ferenc József
<br>
A KOTLÓS NYÚL<br>Tréfás húsvéti versike<br><br>Húsvétnak közeledtével<br>dolgozott a nyúl nagy serényen.<br><br>Piros tojást festett fürgén,<br>szorgoskodva, le sem ülvén.<br><br>Ám a tojás fogytán volt már,<br>és kotlós sem élt a portán.<br><br>Mit volt mit tenni szegény nyúlnak,<br>csodát pottyantott hát; az Úrnak.<br><br>És azóta is nagy serényen<br>piros tojást tojik: minden évben.<br><br>Budatétény, 2018.
Szemedben egy álom,<br>ma te vagy a valóságom.<br>Ma egy picit szeretlek,<br>utána végleg elengedlek. <br>Elengedem együtt szőtt<br>álmaink, minden veled töltött percet.<br>Ha olvasod, ez egy régi történet,<br>ami újból nem történhet meg<br>veled, velem.<br>Elengedtem minden szót.<br>Most régi álmaink:<br>hullámzó tengeren<br>egy pici papírhajó.
(Gúnydal: Senki Tóni képzelt monológja)<br><br>Ó Múzsám, ki összetörted szép fitos orrodat<br>és csapkodva szárnyaiddal engem fejbe vertél,<br>az magas Parnasszus csúcsáról zuhanva reám,<br>meghoztad tehetségem, amikor ütlegeltél.<br><br>És lásd; nem kell többé fenn tollászkodnod hiába,<br>mert rakok neked rímekből fészket - akár százat -<br>előtted most rejtetlenül áll még üres elmém, <br>úgy várja, hogy ihlet-csókra nyissad végre szádat!<br><br>Szép íriszed szivárványa ragyogja soraim,<br>tehetség-áldásra emeld fel hát, mindkét karod,<br>s önts belém áldott és örök szent költői vénát,<br>…vagy valami ilyesféle..., ha te úgy akarod.<br> <br>Ígérem írok majd a virágról, a tündérről,<br>álomról és mindent beborító cukormázról;<br>írok majd szépeket hattyúról csillagok alatt,<br>Holdról, vagy egy fülig szerelmetes délibábról.<br><br> És patakzani fog majd a könny az olvasóból,<br>ahogy szíve facsarodik össze, no-meg, vissza.<br>És zsebkendőért szalad majd át a jó szomszédhoz <br>s tehetségem minden sorát vakon, buzgón issza!<br><br>És menetelni fognak egykor majd verseimre,<br>úgy dalolják minden bötűjét majd hős vitézek,<br>mert hatalmasabb géniusz leszek mint akárki,<br>Rám fognak feltekinteni, s csak Tőlem idéznek!<br><br>És ott, a mennyekben fenn is hallani lehet majd:<br>"Óh egek mekkora költő ez a Senki Tóni!<br>Tehetsége oly mérhetetlenül hatalmas, hogy <br>fűzfasípok hangján is, csak Őt fogják dalolni."<br><br> - Múzsám, ki összetörted a szép fitos orrodat<br>és csapkodva szárnyaiddal engem fejbe vertél,<br>Parnasszus az magas csúcsáról zuhanva reám,<br>meghoztad-e tehetségem mikor reám estél?<br><br> (Pest-Buda 2014. augusztus 31.)

Értékelés 

