Nagyasszonyunk napján törvényt tartasz.<br>Jövőt, reményt adsz minden magyarnak.<br>Áldja neved a jövő gyermeke.<br>István király. Áldassék a neve!<br><br>Ma is szent a te neved a népnek.<br>A jó reménynek, és minden szépnek.<br>Kérlek jó Istenünk add meg nékünk.<br>Emlékezzen rá örökké népünk!
Van, hogy elfogynak a szavak.<br>Mikor már a csend, mi marad.<br>Körülötted zavaros kép.<br>Egy palettán a rút, és szép.<br><br>Sors keverte szürkeségben,<br>sikít a szín a nagy csendben.<br>Egy maradt a sorspalettán,<br>szennyes múlttal a keresztfán.
Pezsegve bukik át a víz a gát tetején.<br>Emlék szűrődik át a valóság szövetén.<br>Mint reggeli fény a szúnyogháló anyagán.<br>Olyannak tűnik most, ez az emlék is talán.<br><br>Kacagva rohantam a gáton kis gyermekként.<br>Ittam magamba a boldogságot cseppenként.<br>Itt ülök a régi gát mellett emlékezve.<br>Gyermekkorom szépségei jutnak eszembe.<br><br>Mezítláb futva a tarló sárga tengerén.<br>Játszottam az élet csodálatos hangszerén.<br>Nem nyúzott az élet által rám ruházott gond.<br>Akkor azt hittem a keserű ember bolond.<br><br>Még nem mételyezett meg az élet keserve.<br>Bár csak felnőnék. Vártam én akkor epedve.<br>Most meg újra kisgyermek szeretnék lenni én.<br>Igen, talán ez lehet a felcserélt remény.
A búzamezők
<br>Napjai már lejártak.
<br>Pékek öröme.
<br>*
<br>Tűző napocska
<br>Aranya kalászt érlelt.
<br>Roppanó kenyér.
<br>*
<br>Boglyák glédában,
<br>Nap még tüzes csókot oszt.
<br>Árnyékban sincs hűs.
<br>*
<br>Bennem ég még tudat, hogy a nyár csók-gyújtó
<br>Az árnyékba bújt estlepel meg felbujtó.
<br>Utána futnék, hogy el ne menjen nyaram…
<br>Most nem mehetek, elfeküdtem a nyakam…
<br>
<br>Most is csak állok, érzem, lelkemből illanó vágyakat,
<br>Próbálom élvezni körbeölelő napsugarakat.
<br>Este is, az éj fekete leplébe takarózik az ég,
<br>Szívemet vágyva, fájdalom feszíti, mikor lesz újra kék…
<br>*
<br>A bárányok már
<br>Összebújtak, zord idő!
<br>Eső kezd esni.
<br>*
<br>A mélyülő éj-kékbe sápadtan figyel a csillag-sereg,
<br>Nem is hunyom le szemem, vigyázok, mert egy még eltekereg.
<br>Hegyen, az átmelegedett sziklák, árnyékot már nem adnak,
<br>Az ott lakó vaddisznók, bánatos röfögésre fakadnak.
<br>
<br>Már a Nap is remegve, bánatosan, láthatáron lemenő,
<br>Izzad is, látszik horizonton, hogy ott nagyon esik az eső.
<br>Eső, rossz idő, köd és a viharok, mind jelzi, ez az elmúlás,
<br>Kacagva támadó szélvihar, mit készít... puha-avar újulás.
<br>*
<br>Felharsan gerle
<br>Hangja, erdei csendben.
<br>Párját keresi.
<br>*
<br>Elgondolkoztam, hogy az ősznek is megvan a maga szépsége,
<br>Halottak napja persze nem jó, ez azért lélek reménysége…
<br>Távoli vihar hangjából hallom, hogy nem is kell sokat várni,
<br>Szőlő is lassan beérik, szüret is lesz, csak neki kell állni…
<br>
<br>A diónk is beérett, már lehet Kossuth-kiflit sütni,
<br>Bízok, hogy az aranyló napsugarak fognak még sütni…
<br>Lelkemben már zsongva dúdolgat az ősz éneke,
<br>Pirosodik a „vecsési piros” szép nagy szeme.
<br>*
<br>A tiszta égbolt
<br>Sötét egén, Hold suhan.
<br>Halvány árnyékok.
<br>*
<br>Lesz még itt, hogy a szélvihar leveri a fák kabátját,
<br>Meg beűzi nálunk is, a kutyaólba a lakóját.
<br>Lesz, hogy a léptünk majd a harmatos fűben tocsog,
<br>Éhes varjúsereg, meg szántásban trécsel, locsog.
<br>*
<br>Úti nyárfasor,
<br>Mellette él dinnyeföld.
<br>Már érett dinnyék.
<br>*
<br>Lehunyt szemmel látom szépséges, újuló őszi fényeket,
<br>És ezzel azt hiszem, sikerült is megfogni a lényeget.
<br>Túl a láthatáron hideg hajnal erre lép,
<br>A réteken elterülő fűszőnyeg még szép.
<br>
<br>Az erdőt kigombolja, lemezteleníti a szél,
<br>Hallani, hogy két fuvallat-roham egymással beszél.
<br>Bámész fellegek is munkába állnak, összeállnak,
<br>Nem sajnálkoznak a fák által levetett kabátnak…
<br>*
<br>Kezdő szélvihar
<br>Öreg drótkötélen ül.
<br>Leesve, dühöng.
<br>*
<br>Hideg szelence
<br>Lassan nyílik. Viharok.
<br>Minden, köd-nedves.
<br>*
<br>Falevél hullik,
<br>Felrepíti vadult szél.
<br>Még, napfény szikra.
<br>
<br>Vecsés, 2014. október 1. – Kustra Ferenc József - Versben és eredeti, Basó féle haikuban…
<br>
Az élet és a lélek megrontója…
<br>
<br>A pletyka sötét!
<br>Félelem nélkül
<br>Zöm hazugságot
<br>Szül eredményül.
<br>
<br>Pletyka, maga a sötétség,
<br>A fényvesztettség,
<br>Pokolba levonzó, vak mélység
<br>*
<br>
<br>Méregként terjed,
<br>Senkit nem kímél,
<br>Miért állna meg
<br>Már az elsőnél?
<br>
<br>Legveszélyesebb a lélekméreg felszívódása,
<br>Mert az agyat is teljesen körbejárja.
<br>
<br>*
<br>Gúnyos szavakkal
<br>Illet, záporoz.
<br>Megtévesztéssel,
<br>Fájdalmat okoz.
<br>
<br>A gúny olyan, mint egy rozsdás tőr!
<br>Lélekben, előre tőr!
<br>
<br>*
<br>Vigyázz, ki ne mondd
<br>A piszkos pletykát.
<br>Ne legyél álnok,
<br>Hamar fogd be szád.
<br>
<br>Ha, tovább mondod, akkor terjeszted a pletykát,
<br>Növeled ártatlan rémálmát!
<br>
<br>*
<br>Fékezd a nyelved!
<br>A pletyka csapda,
<br>Ha szállni hagyod
<br>Lehetsz a rabja.
<br>
<br>Van, hogy még a halott is dumál…
<br>Holttest is pletykál.
<br>*
<br>
<br>Ha hallgatni tudsz:
<br>A csend hatalma
<br>Pletykának veszte.
<br>Béke a jutalma.
<br>
<br>Szabadka, - Vecsés, 2018. február 26. – Jurisin Szőke Margit – Kínai, ,,bambuszköltészet’’ = ,,vu-csüe’’ 4x5 Rímképlet: xaxa (x = végtelen) szerzője – a 10 szavasokat írta: Kustra Ferenc
<br>

Értékelés 

