Átlépte világok titkos küszöbét.<br>Ősi nap edzette tűzzé pörölyét.<br>Honnan jött, ott a bűn vált erényekké.<br>Angyalok váltak hazug szirénekké.<br><br>Serege élén érkezett a sakál.<br>Pokol és föld között megnyílt a határ.<br>Nem tudtunk bánni Úrtól kapott jóval.<br>Behintettük dús földjeinket sóval.<br><br>Harc lesz, a végső mindent elsöprő.<br>Csak az ész, és hit lehet a megmentő.<br>Van egy jó hatalom a fejünk fölött.<br>Ezért hát tárj kaput menny, és föld között!
Mikor a háború kitört<br>senki nem lett felmentve.<br>Egyenruhába öltöztünk,<br>az élet ezt így rendelte.<br><br>Egy bajtárs felfelé mutatott,<br>ki szeretett verselni.<br>Azt mondta hogy eltűnt a nap,<br>és az eget is kell keresni.<br><br>Rengeteg halott hátra maradt<br>nyitott szemel, földön fekve;<br>kinek lába, karja lerobbant,<br>az kúszott ha más fel nem vette.<br><br>Aztán elhalkult az ágyú szó,<br>és nem volt szükség kiabálni.<br>A világ annyira néma lett hogy <br>a csendet nehéz volt kiállni.
Fáradt és csüggedt voltál,<br>a műhelyed teleszórva ötletekkel.<br><br>Balzac gipszből, tekintete délnyugat felé,<br>a Táncos agyagból egy nedves szövetbe burkolva.<br>Árnyék és fény,<br>de inkább a Pokol Kapuinak árnyalatai.<br>Gipsz, bronz, agyag és szépia -<br>egy fakuló, süllyedő estélynek vállalatai.<br><br>És akkor a múzsád hátulról támadott -<br>elragadta torkodat<br>hogy szemeid majdnem vérrel könnyeztek,<br>Egy hosszú pillanatig összefonódtatok.<br> E pillanat olyan volt mint egy való jelenet.<br><br>Most meg van örökítve - Musée Rodin, Paris -<br>A SZOBRÁSZ ÉS MÚZSÁJA -<br>sötét csiszolt bronzból öntve,<br>melyben egy álom és egy látomás<br>egybe vannak kötve.
Fiatal tavaszi levelek fodrozódnak<br>kora reggeli szellőben,<br>napozva a vakító fényben<br>és virág-illatos levegőben.<br>A talaj hűvös és nedves,<br>és a gyökerek hálózata<br>láthatatlanul művelkedik.<br>?me az élet varázsa -<br>a lét titkainak lombikja.<br>A föld újjászületett<br>és sokrétű módja<br>a sötétség és csend<br>alapkövezetéből fakadtak.<br><br>Hányszor is álmélkodtam<br>afféle erőkön és hatalmakon<br>melyek sem láthatók sem hallhatók<br>és mégis léteznek.<br>Mennyire csodálkoztam<br>mint gyermek az élet titkain<br>melyek még a merev<br>és néma kövekben is rejtőznek.<br>Emelj fel kettőt és üsd<br>egyiket a másikhoz,<br>és a lelkük mélyéből<br>szikrával válaszolnak.<br><br>És aztán azok a fennkölt<br>és örök szikrák egy tiszta,<br>hold nélküli éjszakán<br>melyek kivilágítják az egeket!<br>Miféle csodálatos hatalmak<br>összeesküdése amely által megtört<br>a csend és kivilágosodott a sötétség<br>mielőtt minden elkezdődött?<br>(Épp oly tanácstalan vagyok<br>mint gyermekkoromban.)<br>Talán vissza kéne vonulnom<br>egy régi kolostorba,<br>szürke reverendában,<br>és csend-fogadalmat téve<br>melyet egy homályos,<br>gyertyafényes cellában tartok be,<br>arra várakoznom hogy a csend<br>mi módon felel.
(3 soros-zárttükrös)
<br>Megöregedtem, én vagyok a peches életem olimpiai bajnoka…
<br>Utóvédharcot is magam folytatok, mivel én vagyok életem csahosa.
<br>Megöregedtem, én vagyok a peches életem olimpiai bajnoka…
<br>
<br>Az életem belém férkőzött, mint Madridba az ötödik hadoszlop.
<br>Nehéz nekem a saját életem... bizony, még belőlem mindig csak lop.
<br>Az életem belém férkőzött, mint Madridba az ötödik hadoszlop.
<br>
<br>Nem kegyes a lét,
<br>Lassan-lassan fel emészt.
<br>Nem volt szerencsém.
<br>Voltak csodás álmaim,
<br>Létem zúzta szárnyaim.
<br>*
<br>
<br>(10 szavas)
<br>Mennék én tovább, de hová?
<br>Ilyen öregen, már csak… sehová.
<br>
<br>Út előtt állok...
<br>Hová vezet... induljak?
<br>Éveim kötnek.
<br>Szállnom tovább kellene,
<br>Harcolni léttel, szembe?
<br>*
<br>
<br>(Sedoka)
<br>Erőm már fogyott!
<br>Teljes érték hiánya!
<br>Napsütés, csak megtéveszt.
<br>
<br>Dominancia
<br>Nálam az erőtlenség!
<br>Felhőkből Nap kukucskál.
<br>
<br>Napfény nem segít,
<br>Erőm fogy, testem alélt.
<br>Létem őszbe ért.
<br>Nem forrt össze tört szárnyam,
<br>Társra hiába vártam…
<br>*
<br>
<br>(10 szavasok)
<br>Ha öreg fa lennék, már roppanna a törzsem,
<br>Ágaim… létem
<br>
<br>A létem, már elég régen érdes,
<br>Lelkem beletörődő, nem mérges.
<br>
<br>Nincs más hátra, élni kell létet
<br>Sőt lehet… emelni tétet…
<br>
<br>Létem lejtőjén,
<br>Csoszogok... még élnem kell!
<br>Bár, lét terhe nagy.
<br>Szárnyalni még szeretnék,
<br>Fenn, hol az ég azúrkék.
<br>*
<br>
<br>(Sedoka)
<br>Izzadva érzem,
<br>Hűvös szellő becsapott.
<br>Hazug frázist lerakott!
<br>
<br>Létem izzadós,
<br>Hónaljam, nincs mi hűtse.
<br>Lélek nehezen érti.
<br>
<br>Sivár a létem,
<br>Éltető nedű fogytán.
<br>Lelkem nem érti.
<br>Szállni már sosem fogok,
<br>Lét konok, könnyem csorog.
<br>*
<br>
<br>(3 soros-zárttükrös)
<br>Bíztam az életemben, vágytam, hogy jó legyen…
<br>Megtaposott életem... testemen-lelkemen.
<br>Bíztam az életemben, vágytam, hogy jó legyen…
<br>
<br>Jót is reméltem,
<br>Rosszat kaptam tengernyit.
<br>Létem lesz vesztem.
<br>Hittem az életemben,
<br>Ám szárnyam… csökevényben.
<br>*
<br>
<br>Saját életem veszejtett el?
<br>Mi történt... már hetven évemmel?
<br>Saját életem veszejtett el?
<br>
<br>Vecsés, 2013. január 7. – Szabadka, 2018. július 14. – Kustra Ferenc – A vegyes formákat én írtam, alájuk a tankákat, szerző-, és poéta társam, Jurisin Szőke Margit. A tankák címe:”Létem zúzta szárnyaim”
<br>

Értékelés 

