Szemtanuk elbeszélése alapján, versben és európai stílusú haikuban…
<br>
<br>(HIAfo)
<br>Szürkék a hófelhők!
<br>Mínusz negyvenegy a
<br>Fok! Ajkamra, rím ráfagyott.
<br>*
<br>(haiku)
<br>Mínusz negyvenöt
<br>Fokon, gondolat leáll!
<br>Szélvihar kereng.
<br>*
<br>A natúr-gonosz
<br>A harminchét fok hideg.
<br>Bunker is havas.
<br>*
<br>Mínusz harmincegy
<br>Fokban, nincs már ivóvíz.
<br>Jégcsapot nyalni.
<br>*
<br>(HIAfo)
<br>Gránátnyi hópelyhek…
<br>Itt nagy mínuszban is,
<br>Esik, nem rossz, szép, tetszetős.
<br>*
<br>Itt az összefolyt napok élet-halál harcát szétviszi a szél.
<br>Megtört arcokon látni, hogy lövészárok maga a világszél.
<br>Mit lehet itt érezni, mert most is mínusz harmincnyolc fok van,
<br>Tarol a színvakság is, a bakancsunknak papírtalpa van.
<br>
<br>A háború, maga a cselszövésnek királya,
<br>Lehet itt még forró, repeszes robbanás máma…
<br>Ez mindenkit kerget, a mélyebb letargiába…
<br>
<br>Alkonyatkor, itt nem szendereg el csendesen a táj,
<br>A rettenetes hideg, még a kopasz fáknak is fáj…
<br>De, borongósan elsötétül az égbolt, csillagfény is elmegy aludni,
<br>Vaksötét lesz az úr, a hideg meg önmagába kezd, mélyebbre süllyedni.
<br>
<br>Leültem a lövészárok aljára, gondolatom, mint a tépő vihar, mi odafent dacol,
<br>Ki nem láttam... a havas, kietlen tájat, de elég a hideg, az magában mindent elrabol.
<br>A mesékben kevés az igazság, de itt nálunk a végtelen hómező, igazság…
<br>Még éjjel is szépen világít, de a mínusz harmincnyolc fok, maga a gaz valóság.
<br>*
<br>Ha huszár volnék
<br>Megszöktetném a lovamat!
<br>Tanágyú lövés…
<br>*
<br>Mind mennénk haza…
<br>Dezertőrt itt lelövik…
<br>Hideg félelem…
<br>*
<br>Kegyetlen és jeges az élet… itt az, csupa szenvedés,
<br>Nem fájhatott jobban régi kezdet sem… a megszületés.
<br>Kínok közt és ordítva-sírva jövünk meg, e világra,
<br>Ordítva-sírva, már mennénk haza, itt minden hiába!
<br>
<br>Fagykabátban ülünk a lövészárokban,
<br>Rettenetes, nekünk ebben a nagy hóban…
<br>Ahogy kinézve, körbelesünk, ez egy halott táj,
<br>Félóra után, már minden kis csontunk nagyon fáj.
<br>*
<br>Természet néma,
<br>Jeges tél, némán dalol.
<br>Hangos robbanás.
<br>*
<br>Hóember van itt!
<br>Katonák építették.
<br>Halál, erre járt…
<br>*
<br>(apeva)
<br>Már,
<br>Nagyon
<br>Vágyok én
<br>Hozzád, haza.
<br>Úgy ölelnélek.
<br>*
<br>Mosolyod újra
<br>Tanulnám rögvest, legott!
<br>Ölelő karok.
<br>*
<br>Közös fényképünk
<br>Már, gyűrött, töredezett!
<br>Nekem, drága kincs!
<br>*
<br>Üvöltenék én
<br>Feléd, de Te nem hallod…
<br>Névtelen vagyok?
<br>*
<br>Itt a Don-kanyarban, nincsenek saját tettek a történések útján,
<br>Ülhetek én a hóban hajnalig, de mi lesz velem megfagyás után?
<br>
<br>Jaj! Ez egy nagyméretű akna volt,
<br>A szomszéd bunkerben mindent tarolt.
<br>És sok immár megy, közeli barátommal kevesebb van velem…
<br>Az emléked nagyon előjött, sőt, elméletben, azt ölelem.
<br>
<br>(Önrímes)
<br>Jézusom, riadó van
<br>A közelben halál van.
<br>Orosz támadás is van!
<br>
<br>Gyorsan mennem kell… ordít az őrmester,
<br>Majd folytatom folytonos szeretettel…
<br>
<br>Vecsés, 2017. február 2. - Kustra Ferenc József
<br>
A vadász előbújt a rejtekéből és kiment a folyóparti rétre.
<br>Lába nyomában a víz sorban kiserkedt és összegyűlt a mélyedésbe.
<br>A folyó szokás szerint kiöntött és elöntötte a bokros berket,
<br>Miközben a folyó vize rohanva-száguldott… a sok hullám csengett.
<br>
<br>A Hold is csak jobban felfelé araszolt-kúszott az égbolton,
<br>Maradék havon a sugarai visszaverődtek vakítón.
<br>Aztán egyszerre rájött, itt nincs mit keresnie, elindult.
<br>Keményre fagyott rögök közt' nehéz volt menni, belepistult.
<br>
<br>A rögök közt bicegve tudott haladni a mezsgyéken,
<br>Majd odébb meg másik faluba vezető ösvényeken.
<br>Magányos alakja, szemet szúrt a szürke mezőségen.
<br>
<br>Hajnalodott már, így megjelentek a fogatok, amik valahová mentek.
<br>Az egyik kocsin csak egy nő ült, de éppen fejét lehajtott... ily' véletlenek.
<br>Alija volt a régi szerelme, akit Tadeuszhoz kényszerítettek és most
<br>Már terhes is volt, de -férje akarta- a zsákokkal megrakott kocsit neki volt
<br>Kötelessége elvinni az ötven kilométerre lévő városba,
<br>Hogy az árut, ott a piacon eladja. Ez volt férje fő gondolata.
<br>
<br>Bronek ráköszönt és így beszédbe elegyedtek, hogy az asszony miért, hová megy,
<br>Majd fölajánlotta, hogy mivel nincs dolga, segítőként vele a városba megy.
<br>(Közben azt gondolta, hogy a lány, csak ne ellenkezzen
<br>Ö szívesen megy, hogy emlékeikből évődhessen.)
<br>
<br>A lány egy pillanatig gondolkozott, majd a beleegyezését adta,
<br>Bronek meg fölült a bakra, átvette a gyeplőt és a lovat hajtotta.
<br>Közben, (gyorsan gondolta!) de jól kezdődik a nap, gyorsan átfutott rajta.
<br>
<br>Később az eső megint csak elkezdett esni, vigasztalanul,
<br>Csendes ködfüggönnyel fedte be tájat és a kocsit, utastul…
<br>
<br>Vecsés, 2019. december 14. – Kustra Ferenc – íródott, Jerzy Grzymkowski: A sötét folyó c. regénye ihletésével.
<br>
Sötét erdő szűri a fényt<br>mit a büszke hold köpött,<br>csend sikolya kiabál<br>kiszáradt ágak között.<br><br>Megretten itt még a fény is<br>elbújik a föld alá,<br>itt már a félelem az úr<br>nem megy innen sehová.
Siess kedves. A horizonton már<br>lassan gyűlnek a fellegek,<br>fut az idő, s a mi homokóránk,<br>oly gyorsan, szédítőn pereg.<br><br>Lassan az éj kibontja szárnyát,<br>sötét leplével küldve le,<br>és én aggódom. Ki tudja azt, hogy<br>meddig maradok még neked.<br><br>Rohan a perc és múlik az élet.<br>Fáj, és annyira féltelek,<br>nekem mindennap akkor szép csak,<br>amikor itt vagyok veled.<br><br>Siess kedves. Hisz rövid az élet,<br>és én annyira szeretek<br>mindent, ami csak hozzád fűz és<br>csapong bennem az érzelem.<br><br>Versenyt futni a rút idővel<br>nem tudsz. S ha nem leszek veled,<br>ki őrizi a lépteid majd,<br>s lesz e más, aki így szeret?
Néha elég egy felcsendült dallam,<br>hogy visszaadja a kedvemet,<br>néha benne van egyetlen hangban,<br>ami átjárja szívemet.<br><br>Néha fáj a szó, s annyira éget,<br>ilyenkor dallam kell nekem,<br>néha kimondom, s néha leírom,<br>ami tépi a lelkemet.<br><br>Néha elég csak egyetlen szó, és<br>úgy ragyog tőle mindenem,<br>mint a csillag, mely ott ragyog némán,<br>s szivárványhídon lépkedek.<br><br>Néha elég egy vers, vagy egy szó, és<br>megszépíti az életem,<br>és én szárnyalok felhők közt járva,<br>mert a dal, s vers az életem.

Értékelés 

