Nem szerettem így senkit a földön,<br>s félek. Félek, hogy elveszel,<br>mint az árnyék a vaksötétben,<br>mit az éjszaka eltemet.<br><br>Magamban látom most is arcod,<br>olyan furcsa most énnekem,<br>mintha valami láz gyötörne,<br>és most annyira féltelek.<br><br>Nem mondod el. Én mégis megérzem<br>rögtön, ha valami bánt,<br>olyankor halványul a fény is<br>szemedben, s nem nézel rám.<br><br>Gonosz a sors, és ezernyi gondot<br>rakott a vállunkra már,<br>szúrós tövisét egyre nyomva<br>bőrünkbe, s annyira fáj.<br><br>Mégis átvenném vállaidról!<br>Az enyém megszokta már,<br>de nem tudom. S annyira kínoz,<br>szinte a húsomba váj.<br><br>Imádkozom. Kérem az Istent.<br>Ne rakjon több súlyt reánk!<br>Oly sok a gonosz! Mért nem rakja<br>azokra, kiknek kijár?
Néha oly nehéz erősnek lenni,<br>roskatag lábunk megremeg,<br>ahogy a szél fúj a zizzenő fák közt,<br>megrezegtetve a levelet.<br><br>Néha annyira nehéz a súlyunk,<br>mégis küzdünk, mert érdemes.<br>Hiszen nekünk kell új erőt adni<br>azoknak, kik oly kedvesek.<br><br>Mellettük lenni, mikor a hajnal<br>kibontja első sugarát,<br>s csillapítani fájdalmát annak,<br>ki már attól fél, nincs tovább.<br><br>Biztatni kell, hatalmas hévvel,<br>saját erőnkből adva át<br>mindaddig, amíg érezzük azt, hogy<br>újult erővel küzd tovább.<br><br>Meg kell ragadni minden percet,<br>s míg van a lelkünkben lázadás,<br>le fogjuk győzni bármi áron,<br>a feltornyosuló akadályt.<br><br>Úgy ébredjünk fel minden reggel,<br>hogy higgyük: azért is van tovább!<br>S minden apró kis kézfogásban<br>érezzük azt, hogy mily csodás.
Ne kérd azt, hogy szeresselek újra!<br>Szívemben nincs többé helyed,<br>elmúlt a nyár, puszta, hideg tél lett,<br>szél süvít a néma táj felett.<br><br>Épp úgy tombol, ahogyan most bennem<br>a hirtelen feltört indulat,<br>Csillapítanám, de mindhiába,<br>az utolsó húr is elszakadt.<br><br>Ne kérd azt, hogy szeresselek újra<br>temiattad dúl most idebent<br>vad vihar, mely dühödt haragjában<br>ajkaimra fagycsókot lehel.<br><br>Hidegével testemet átjárva<br>hűvös, fagyos nyugalmat teremt,<br>megkönnyülök. Nem érdekel semmi.<br>Nem vagy már más, csak egy idegen.
Haiku csokor, eredeti Basho féle stílusban…
<br>
<br>Éjjeli szellő
<br>Az arcot simogatja.
<br>Felüdülés nincs.
<br>*
<br>Ragyogó éj-fény
<br>Megnyugvást nem ad. Hőség.
<br>Ventilátor szél…
<br>*
<br>Ventillátorból
<br>Meleg levegő táncol…
<br>Nincs hűs fuvallat.
<br>*
<br>Fák a holdfényben.
<br>Fátylas holdsugárt terít.
<br>Meleg esővíz.
<br>*
<br>Langyos széllel kel,
<br>Sárgás-vörös pirkadat.
<br>Új napra virrad…
<br>*
<br>Hőség tombol,
<br>Tünemény napsugarak.
<br>Hőgutaveszély.
<br>*
<br>Égő levegő,
<br>Mintha tűzről fakadna.
<br>Déli napmeleg.
<br>*
<br>Vibrálón látszik,
<br>Remeg, csalfa délibáb.
<br>Hőségben látni.
<br>*
<br>Nagy, korhadt kútgém
<br>Nyikorog a szélviharban.
<br>Hőség enyhítés.
<br>*
<br>Kellemes hűvös
<br>Este sincs! Meleg szellő.
<br>Szagos izzadtság.
<br>*
<br>Esti horizont,
<br>Vörös ég alját mutat.
<br>Este is hőség.
<br>*
<br>Este, sötétbe
<br>Borulva tovább izzad.
<br>Mise harangszó.
<br>
<br>Vecsés, 2015. július 3. - Kustra Ferenc József - 3-400 éve Japánban úgy tartották, ha a haikuíró, életében meg tudott írni 10 haikut, akkor ő már mester!
<br>
Haiku csokor, eredeti Basho féle stílusban… Az állatvilágról.
<br>
<br>Hajnalhasadás,
<br>Kakas már kukorékol.
<br>Élet-ébresztő!
<br>*
<br>Kéményen gólya
<br>Tollászkodik így reggel.
<br>Csőrmosakodás.
<br>*
<br>Víztócsa csábít,
<br>Fürdő gerlepárokat.
<br>Tisztaságkényszer.
<br>*
<br>Pacsirtaének.
<br>Érett búza, zöld kender.
<br>Mező illata…
<br>*
<br>Lankás magaslat,
<br>Beborítva tölgyessel.
<br>Pihegő galamb.
<br>*
<br>Vonul a pókhad,
<br>Hálókat építenek.
<br>Fenyő, légymentes.
<br>*
<br>Mezei egér.
<br>Mezőn, szénaszag lebeg.
<br>Dalos pacsirták.
<br>*
<br>Méh ül virágba,
<br>Gyűjti az édes nektárt.
<br>Elfogy! Tovább száll.
<br>*
<br>Méhek zümmögnek.
<br>Kelyhek kitárulkoztak.
<br>Jó virágillat.
<br>*
<br>Pillangó repül.
<br>Virágnektártól részeg.
<br>Vad cikázások.
<br>*
<br>Repülő lepkék,
<br>Színes szárnyak villognak.
<br>Nemrég még báb volt.
<br>*
<br>Fű fölött cikáz
<br>Sok szitakötő villám.
<br>Fecske ebédel.
<br>*
<br>Lepke, minél szebb,
<br>Annál inkább megfogják.
<br>Tűre szúrt szépség.
<br>*
<br>Suhanó felleg,
<br>Oly’ szép szivárványt takar.
<br>Madárcsicsergés.
<br>*
<br>Kúszó madarak,
<br>Az égben vitorláznak.
<br>Parton, vadkacsák.
<br>*
<br>Parton, árny fut el…
<br>Vadkacsa, vízbe ugrik.
<br>Hangos csobbanás.
<br>*
<br>Pipacsok ringnak,
<br>Pacsirtaének hallik.
<br>Csipkefelhő jő!
<br>*
<br>Még élő szárcsát
<br>Visz, szájában a róka.
<br>Rókáné várja?
<br>*
<br>Sánta róka fut
<br>Tyúkudvarból a tyúkkal.
<br>Repülő sörét.
<br>*
<br>A nádirigó
<br>Nádszálon várja párját.
<br>Életkép Balcsin.
<br>*
<br>Sok szitakötő
<br>Táncol a nádas felett.
<br>Fecskék rohama
<br>*
<br>Este a parton,
<br>Békák kórusa zendül.
<br>Gólya vacsora.
<br>*
<br>Fekete csendben
<br>Ülnek feketerigók!
<br>Félik a macskát.
<br>*
<br>Kabócák hangja,
<br>Fülledt, nyáréjszakában.
<br>Izzadó hónalj.
<br>
<br>Vecsés, 2015. július 5. - Kustra Ferenc József - 3-400 éve Japánban úgy tartották, ha a haikuíró, életében meg tudott írni 10 haikut, akkor ő már mester!
<br>

Értékelés 

