TANQ –ban írta meg a szerzőpáros…
<br>
<br>Nap, forró, csak izzik,
<br>Arany fényét, földre önti.
<br>Hőség, árnyékban is.
<br>Épp kiált a lét: adj vizet, -
<br>Test, ha megért, lélek fizet.
<br>*
<br>Szépséges a kék ég,
<br>Felhő nem látszik most sehol.
<br>Égető napsugár!
<br>Szerelmes perc az, még nem is,
<br>Szédülten elkapsz, engem is...
<br>*
<br>Gondolat csak lézeng,
<br>Az ölelő kéz meg izzad.
<br>Több, száradó kóró…
<br>Szívedbe bújik fénylepke,
<br>Arcodra hullik, könnycseppje.
<br>*
<br>Eső, hűs szellő nincs.
<br>Enyhülés nem is várható.
<br>Izzó a napkorong!
<br>Magadba szívod illatom,
<br>Életre hívott alkalom.
<br>*
<br>Forró a homok a
<br>Talpak alatt, ülni tán' jó.
<br>Forró még a csend is.
<br>Suttog a hűség, áldozat,
<br>Édes kis bűnség, kárhozat.
<br>*
<br>Jó nagy hőséggel jár,
<br>Amikor épp' strandidő van.
<br>Meleg minden gúnya.
<br>Színre lép a meztelenség,
<br>Mennyire ép esztelenség?
<br>*
<br>Arcokon kúszó fény…
<br>Napsugár, oly' bőrégető.
<br>Meleg van, árnyékban…
<br>Megölel bőröd, simogat,
<br>Így marad őröd gondolat.
<br>*
<br>Nagyon jó meleg van,
<br>Ami biz' mindent megérlel.
<br>Szép a virágoskert.
<br>Tulipán illat csókodon,
<br>Fénycsepp az izzadt foltokon.
<br>*
<br>Napsugár égető...
<br>Ez, nagy szomjúság ideje.
<br>Itt, súlyos vízhiány.
<br>Érintésed lágy napsugár,
<br>Szóhintésed szép vágyfutár.
<br>*
<br>Az elhasznált korsó
<br>Már eltörött... Vízhordáshoz?
<br>Meleg, nagyon szomjas.
<br>Nyakadon gyöngyöz szeretet,
<br>Hőségben öntözz szíveket!
<br>*
<br>A nyári melegben
<br>Elporladt bakancs nyomai…
<br>Sikoly is csak, suttog!
<br>Akarta mind, hogy szeressed,
<br>S máris rogy, ha elereszted.
<br>
<br>*
<br>Egy elhervadt virág,
<br>A vízzel teli kút mellett!
<br>Törött ez a korsó!
<br>Tested mindennek fölött hív,
<br>Kalapál még a törött szív...
<br>
<br>Vecsés, 2017. május 30. – Mórahalom, 2017. augusztus 25. - Kustra Ferenc József - A HIAQ -kat én írtam, alá a verset, szerző-, és poétatársam Farkas Tekla. A versrész címe: „Nyári kaland”
<br>
Piros cseresznye
<br>Termés lett már szirmokból.
<br>Japánban kultusz.
<br>Nap, búzatáblán
<br>Legelteti fény-nyáját.
<br>Égetően tűz!
<br>Harmat simogat
<br>Szemeket őrző kalászt.
<br>Hajlik a kötél.
<br>Friss cseresznyéből
<br>Készül otthon, új pite.
<br>Nyári csemege…
<br>Tikkasztó hőség
<br>Mezőkön, pipacs bőség,
<br>Július tombol.
<br>Gabona szárán
<br>Szél lengeti a kalászt.
<br>Arató izzad.
<br>Búzavirág kék
<br>A szélben ringó róna.
<br>Őzek szépsége.
<br>Napfürdőző zöld
<br>Gyíkok lustulnak, kövön.
<br>Úgy perzsel a nyár!
<br>Nyár derekában
<br>Asszony hajlong marokért.
<br>Sarlóél kopik.
<br>Rét melletti tó
<br>Partján a kövek forrók!
<br>Szenvedő búza…
<br>Nap tesz koronát
<br>Megtörli a homlokát.
<br>Hőség tikkasztó.
<br>Kasza, áldással
<br>Hasít gabonaszáron.
<br>Gyűlik a kéve.
<br>Táj, kalász színű,
<br>Lágyan borzolja, szellő!
<br>Kasza is izzad!
<br>Fény csak úgy lobog,
<br>Talaj szikkadt, úgy poroz!
<br>Libben a kalász.
<br>Begyűjtött termés.
<br>Cséplőgép már dolgozik...
<br>Porfelhő terül.
<br>Aratás, élet
<br>Kenyér-reményvilága.
<br>Felhőtlen égbolt.
<br>Az ég zafírkék
<br>Bőséges a teríték. –
<br>Buja, vad románc.
<br>Ünnepnap reggel
<br>Új búza illata száll.
<br>Termés… új kenyér.
<br>
<br>Vecsés, 2020. júl. 19. – Érd, 2020. júl. 19. – Budapest, 2020. júl. 19. – Kustra Ferenc József – a nyárról, aratásról: RENGA láncversben; az egyest én írtam, a kettest Gani Zsuzsa, a hármast Horváth Edit Fresh, a poétatársaim.
<br>
Forrongnak a létkérdések…
<br>
<br>Senkit nem érdekel, hogy mit írok,
<br>Írok így hát, magamnak.
<br>Senkit nem érdekel, mit gondolok,
<br>Gondolok hát, magamnak.
<br>
<br>Gondolataim, írásaim, verseim nem érdekli az embereket.
<br>Magamban gondolkodok, írni is magamnak fogok! Gyógyítja lelkemet.
<br>Gondolataim, írásaim, verseim nem érdekli az embereket.
<br>
<br>Önmagam vagyok.
<br>Az egész világ bennem,
<br>Bennem, lelkemben ragyog.
<br>
<br>Lélekben vagyok -
<br>Önmagamtól ragyogok.
<br>A világ bennem éled.
<br>*
<br>
<br>Senkit nem érdekel, hogy mit érzek,
<br>Érzek hát magamnak.
<br>Senkit nem érdekel, mit, hogy nézek,
<br>Nézek hát magamnak.
<br>
<br>Nem ismerik, ők az érzéseim s mit kedvelek, mert nem szeretnek.
<br>Nem számít! Szeretem önmagamat s nem őket. Kedvem szerint teszek.
<br>Nem ismerik, ők az érzéseim s mit kedvelek, mert nem szeretnek.
<br>
<br>Ismertlen’ vagyok.
<br>A világnak darabja,
<br>Vagyok láthatatlan én.
<br>
<br>Láthatatlanság,
<br>Világ nem érezhet meg,
<br>Pedig benne élek még.
<br>*
<br>
<br>Senkit nem érdekel, hogy hogyan élek,
<br>Élek én magamnak.
<br>Senkit nem érdekel, hogy rosszul élek,
<br>Élek hát magamnak.
<br>
<br>Élek vagy halok, az ma már kicsit sem érdekli az embereket.
<br>Élem életem, ahogy tudom, vigasztalom megsebzett lelkemet.
<br>Élek vagy halok, az ma már kicsit sem érdekli az embereket.
<br>
<br>Furcsa látomás,
<br>A világ ilyen rút s szép.
<br>Magam által ismerem.
<br>
<br>A világ, csodás.
<br>És kevésbé egyszerre...
<br>Én vagyok varázstükre.
<br>
<br>Vecsés, 2004. augusztus 7. – Szabadka, 2018. július 21. - Mórahalom, 2018. augusztus 18. - Kustra Ferenc – a verset én írtam, alá a 3 soros-zárttükrös –t Jurisin Szőke Margit, címük: „Élek vagy halok...” A sedoka –k Farkas Tekla munkája.
<br>
Ó, Te szerelem,
<br>Ha elhagysz, kardba dőlök.
<br>Kinéz… milyen sors?
<br>*
<br>Ó, Te szerelem,
<br>Be kéne’ teljesüljél…
<br>Két nyíllal szokták!
<br>*
<br>Ó, Te szerelem,
<br>Bízok benned, kap nő is?
<br>Ő életérték!
<br>*
<br>Ó, Te szerelem,
<br>Jövőm vázlata, ha vón’…
<br>Segítnék’ tenni.
<br>*
<br>Ó, Te szerelem,
<br>Nem hiszed el: vérbuzgás!
<br>Nő előkerül?
<br>*
<br>Ó, Te szerelem,
<br>Eressz már el még egy nyílt…
<br>Hátha ez hoz nőt…
<br>
<br>Vecsés, 2020. november 18. – Kustra Ferenc József – íródott: anaforás senrjú csokorban, önéletrajzi írásként.
<br>
(anaforás, belső rímes, 3 soros-zárttükrös, önrímes)
<br>Megint csak itt ülők a korhadt-szálkás, erdei padon,
<br>Megint csak itt ülök az emlékező erdei padon…
<br>Megint csak itt ülők a korhadt-szálkás, erdei padon.
<br>
<br>(anaforás)
<br>Kezd a szél föltámadni, bele-belemarkol a lombkoronákba,
<br>Kezd a sok szerelmetes emlékem föltolulni erdő-világba...
<br>Kezd a kopárodó őszben, lehulló lombok alatt hűs lenni,
<br>Kezd az emlékezésem egy össze fogott nagy pillanat lenni…
<br>
<br>(Senrjú)
<br>Magányban ülök
<br>És erre, jó ez a pad.
<br>Szúnyog… megcsípett!
<br>*
<br>Akarod vagy sem,
<br>Még, rólad álmodozok.
<br>Újabb szúnyog is…
<br>*
<br>Érzem és de jól!
<br>Veled lennék, oly’ boldog.
<br>Rothadt szúnyogok!
<br>*
<br>
<br>(Septolet)
<br>Szúnyogok!
<br>Csípnek a gazok!
<br>Mi, lehetnénk boldogok,
<br>Egymást csókolók…
<br>
<br>Padunk…
<br>Külön lakunk.
<br>Így maradunk?
<br>*
<br>
<br>(tükör bapeva)
<br>Egy ág,
<br>Hatalmas
<br>Fakoronán.
<br>Csak lógok, csüngve!
<br>Lombsátrak fölöttem,
<br>Nekem nem segít… mi sem!
<br>Lelkem, összegömbölyödve,
<br>Bezárkózik a belsejébe...
<br>Nem bírlak feledni, nem tehetem.
<br>Rémálom; kigyógyulni belőled? Nem?
<br>
<br>Rémálom; kigyógyulni belőled? Nem?
<br>Nem bírlak feledni, nem tehetem!
<br>Bezárkózik a belsejébe
<br>Lelkem, összegömbölyödve,
<br>Nekem nem segít… mi sem!
<br>Lombsátrak fölöttem,
<br>Csak lógok, csüngve
<br>Fakoronán.
<br>Hatalmas,
<br>Egy ág.
<br>*
<br>
<br>(Tükör apeva)
<br>Vágy,
<br>Éhség,
<br>Csalóka.
<br>Rögeszmém lett,
<br>Örök hiányod…
<br>
<br>Örök hiányod
<br>Rögeszmém lett…
<br>Csalóka
<br>Éhség,
<br>Vágy.
<br>
<br>Vecsés, 2020. október 17. – Kustra Ferenc József – íródott Alloiostrofikus versformában, önéletrajzi írásként.
<br>