Mester tücsök húzza, <br>Szakadatlan nyúzza,<br>Tempós hangja kúszva, <br>Éj dallamát súgja.<br><br>Kontrázik a béka, <br>A vidék mily méla,<br>Békés esti séta, <br>Ingyen koncert-séma.<br><br>A szellő most néma, <br>Hallgat a játéka,<br>Nincsen bennem tréma, <br>Csak méreg árnyéka.<br><br>Oda csapok célra...<br>A fele sem tréfa,<br>Szúnyogoknak néha, <br>Én vagyok a préda.<br><br>Nem segít taktika, <br>Vegyszeres praktika,<br>Véget ér a séta,<br>Ha szakad a cérna.
Faragott holnap, <br>Dörzsöltek szobra készül...<br>Korhadó forgács.<br><br>Nyereség érdek,<br>Előnyt kovácsolt csalás...<br>Faragatlanság!<br><br>Ídea kopik,<br>Sok csiszolás morzsolja.<br>Faraghatatlan. <br><br>Embernek sorsát<br>Körülmények faragják.<br>Forgácsolt idő.<br><br>Kit rugdos balsors,<br>Érdesedik bús lelke.<br>Élet faragja.<br><br>Vad küzdelemben<br>Porrá mállik a lét-cél... <br>Megfaragtatott!
A TANQ csokrot eredeti ?haikus? stílusban írta meg a szerzőpáros?<br><br>Dombhát is csendesül,<br>Fölötte, vörös felhő áll.<br>Hosszúra nyúlt árnyak?<br>Fűvel cicomázott dombok, <br>Mindenhol szétszórva bokrok. <br> *<br>A távoli dombok,<br>Lenyugvó nap bíborában?<br>Hosszúra nyúlt árnyak?<br>Tanyáznak rajt virágcsokrok,<br>Eldugva sötét bozótok. <br> *<br>A környéki dombság,<br>Bíbortakaróba bújik.<br>Hosszúra nyúlt árnyak?<br>Szállnak az eltévedt csókok, <br>Széllel érkező sóhajok. <br> *<br>Dimbes-dombos tájék,<br>Sötétülő bíborszínben.<br>Hosszúra nyúlt árnyak?<br>Fa-ifjúk, még fiatalok, <br>Kissé csak zabolátlanok.<br> *<br>A dombos tájékon,<br>Minden bíborszínben játszik.<br>Hosszúra nyúlt árnyak?<br>Üde növényi illatok, <br>Nincsenek hegyi patakok. <br> *<br>A dombhalmok fölött,<br>Mélyvörös, karmazsin felhők.<br>Hosszúra nyúlt árnyak?<br>Elterjedt mihaszna gazok, <br>Nem vagyon búzakalászok.<br><br>Vecsés-Budapest. 2016. június 18. ? Kustra Ferenc József - A HIAQ ?t én írtam, a verset alá, a <br>szerző-, és poéta társam Szedő Tibor. A vers címe: ?Földcipók?<br>
A tanka csokrot eredeti Bashó féle stílusban írta meg a szerzőpáros.
<br>
<br>Felhők takarják
<br>A gyengén sütő napot.
<br>Zöldellő évszak.
<br>A zöldellő fűpázsit,
<br>Hajnalban némán ásít.
<br> *
<br>
<br>Rét szépen zöldell,
<br>Hallani a fűnövést.
<br>Gaz kezdemények.
<br>Felfelé nyújtózkodik,
<br>A felhő rajta kotlik.
<br> *
<br>
<br>Tomboló meleg
<br>Hozza zivatarfelhőt.
<br>Zöld, gaz-növények.
<br>A szélben hajladozik,
<br>Friss harmatban mosakszik.
<br> *
<br>
<br>Föveny, zöld szőnyeg,
<br>Hangyák kitúrást ásnak.
<br>Búvó bogarak.
<br>Illata messze szökik,
<br>Porszemcsék terelgetik.
<br>*
<br>
<br>Napfürdőt vesz fel
<br>Növekvő búzakalász.
<br>Először zöldes.
<br>Vadvirágok ölelik,
<br>Porukat reá hintik.
<br> *
<br>
<br>Perzselő hőség…
<br>Majd tüzet fog fű, kertben.
<br>Zöld maradványok.
<br>A kérődzők szeretik,
<br>Szívesen lelegelik.
<br>
<br>Vecsés- Budapest, 2016. június 14. – Kustra Ferenc József - A haikukat én írtam, alá a verset, szerző- és poétatársam Szedő Tibor. A versrész címe: ’Fűtenger’
<br>
A tanka csokrot eredeti Bashó féle stílusban írta meg a szerzőpáros.
<br>
<br>Őzek udvarban,
<br>Csak körbe-körbe mennek.
<br>Magas kerítés.
<br>Az őz négy lábbal ugrál,
<br>A medve csak szunyókál.
<br>*
<br>Forrás csordogál,
<br>Őzikék is ott isznak.
<br>Csobogó, friss víz.
<br>Forrás csendben folydogál,
<br>Az ágra egy galamb száll.
<br>*
<br>Őzike szökken,
<br>Gida követi félőn!
<br>Réten, friss a fű.
<br>Kutya a sarkokban vár,
<br>A szél reá fújdogál.
<br>*
<br>Juhnyáj, szunnyadó.
<br>Állatok is horkolnak.
<br>Nádas, bóbiskol.
<br>Éjszaka a Hold bujkál,
<br>A kis gida alszik már.
<br>*
<br>Égben vadgalamb,
<br>Alatta pacsirta had.
<br>Felhőtlen-kék… ég.
<br>Az idő kereke jár,
<br>A mókus makkot rágcsál.
<br>*
<br>A kivert kutya,
<br>Vizes bundában kullog.
<br>Esőben ázott.
<br>Nap szája mosolyra áll,
<br>Keze a hajban turkál.
<br>
<br>Vecsés- Budapest, 2016. június 7. – Kustra Ferenc - A haikukat én írtam, alá a verset, szerző-, és poétatársam Szedő Tibor. A versrész címe: „A természet bűvkörében”.
<br>