Jól éreztem magamat a farsangban…
<br>
<br>(Anaforás, 3 soros-zárttükrös, belső rímes)
<br>El is megyünk mi az ismerősökkel álarcosbálba,
<br>Elmegyünk, hogy jól-nagyot szórakozzunk egy maszkabálba...
<br>El is megyünk mi az ismerősökkel álarcosbálba.
<br>*
<br>(3 soros-zárttükrös, belső rímes)
<br>Úristen! Odaérve láttam, van huszonkét féle fánk kitéve,
<br>Megszámoltam, hogy van ott még tizenegy féle lekvár, mellétéve…
<br>Úristen! Odaérve láttam, van huszonkét féle fánk kitéve.
<br>
<br>Meg is tapogattam az álarcomat jó emlékszem -e,
<br>Tényleg ki van vágva a látás és evés kellő helye?
<br>Ki volt, már mindegy! Hipp-hipp hurrá! No, majd én adok a zabának,
<br>És bár az evő luk kicsi volt, tömködve tovább evés, szájnak!
<br>*
<br>(3 soros-zárttükrös)
<br>Biztos, hogy itt egész éjjel peregni fog a homokóra
<br>Biztosan sokszor megforgatott lesz az első virradóra…
<br>Biztos, hogy itt egész éjjel peregni fog a homokóra.
<br>*
<br>(3 soros-zárttükrös)
<br>Nekem nagy barátaim az itteni ismerős illatok, ízek,
<br>Ezek nekem hamisítatlan az élvezkedést segítő cikkek…
<br>Nekem nagy barátaim az itteni ismerős illatok, ízek.
<br>
<br>Közben ropogott a tánc a döngő padlón,
<br>Néztem közben, ez is nagy élmény és frankón!
<br>Közben erőt vettem a tele -szomjús- fröccsős korsón,
<br>És jól éreztem magam ezen élvezeti orsón…
<br>Aszondják, ahol a szíved, ott van az otthonod,
<br>Gyere is velem, lakjál itt, jártad a fogsorod!
<br>
<br>Volt ott pár virsli, meg némi rántott husi
<br>De ezek a fánkokhoz, mint… juj, de kicsi…
<br>Azokhoz volt még mustár meg többféle savanyúság,
<br>De én nem cseréltem le… tizenegy féle lekvárság…
<br>
<br>Híttak a hölgyek, menjek táncolni, jól roptassam meg őket,
<br>De a fánkok nem engedték, így tovább faltam nagymenőket.
<br>Közben persze igen sajnáltam, hogy jól leléptettem a nőket,
<br>Még csók csattant volna, meg letéphettem volna tán' keszkenőket…
<br>
<br>Közben az újévre is gondoltam pálinkás malaszttal,
<br>És hogy ezt le öblítsem, barátkoztam kicsit konyakkal.
<br>Ez már elég kemény volt, de már jóban voltam csapattal,
<br>És már hadonásztam lekvárszedő kanállal, mint karddal…
<br>
<br>Aztán megint közeledett felém a maszkba öltözött matróna hölgy,
<br>Annyit láttam, hogy szeméből a huncutság jó vérmesen kilökődött…
<br>Odaért, kivette kezemből a kanalat és egy lekváros üvegbe szúrta,
<br>Én meg egyből éreztem, ez csak a nagy kezdet, lesz itt nagyívű farsangi móka...
<br>Jól el is szórakoztatott, mert ettem én már elég fánkot, lekvárt,
<br>Ittam már elég fröccsöt, rám férne, ha most fogyasztanék kaviárt!
<br>*
<br>(3 soros-zárttükrös)
<br>A raktárhelységben fogyasztottuk a kellemes, dallamos zenét,
<br>Kértem meséljen nekem magáról, de ő mondta, nem kér rossz cserét…
<br>Maga uram, majd otthon kérje erre a kevéssé ismert nejét.
<br>
<br>(Bokorrímes)
<br>Így aztán én hosszan porzó voltam a dologban, ő meg a zsenge bibe.
<br>Vissza is emlékszem, hogy mi ketten nagymenőkként nem játszottunk kicsibe…
<br>Kerti virágoknak is meg kell adni, ha jelentkezik tavasz, ízibe.
<br>
<br>Micsoda újév volt a farsangon,
<br>Ezt nem olvashatod a laptopon.
<br>Teremtőm nekem köszönhetem, mily’ nagy örömöm, hogy huszonkétféle fánkot ehettem,
<br>Meg nem utolsó sorban ezeket tizenegy féle házi lekvárral kebelezhettem.
<br>Megittam bizony az egy korsónyi fröccsöt, nehogy már, pont farsangkor megfulladjak,
<br>Mert úgy tudom, hogy lesz ez majd jövőre is… a lecke meg föladva, hogy drukkoljak.
<br>
<br>Hajnalban hazafelé már mindenki levetette a maszkáját, volt visítás, öröm,
<br>Hogy én kiket láttam egy párnak… bizony nem volt más, mint saját-arcomon szántott a körmöm…
<br>
<br>Vecsés, 2021. január 8. – Kustra Ferenc József – íródott: alloiostrofikus versformában.
<br>
Maszkabálban kell, hogy az arcon, illőn-szép maszk legyen,
<br>Az asztal meg farsangi étkekkel jól tele legyen…
<br>Maszkabálban kell, hogy az arcon, illőn-szép maszk legyen.
<br>
<br>De nem volt elég a maszk, hanem maskarának is kellett lenni,
<br>Ehhez szakadt, gyűrött, lekvárbíró ruhát sikerült felvenni…
<br>De nem volt elég a maszk, hanem maskarának is kellett lenni.
<br>
<br>Maszk már nagyot takar az arcunkon,
<br>Semmi nem jöhet be zárt ajtónkon…
<br>Vírus menjen erdőbe, és fázzon!
<br>
<br>Direkt varrtunk otthon -magunk- különlegesen szép maszkokat,
<br>Direkt és célzatosan, az ilyen tánc-ünnephez valókat!
<br>Direkt varrtunk otthon -magunk- különlegesen szép maszkokat.
<br>
<br>Egy elzárt, lefüggönyözött teremben volt a társaság,
<br>Amikor odaértünk már láttuk, nagy itt a kihívság…
<br>Egy elzárt, lefüggönyözött teremben volt a társaság.
<br>
<br>Én tüstént rábuktam, mint Bobi a lábtörlőre,
<br>Az asztalokon lévő farsangi fánk hegyekre…
<br>Én tüstént rábuktam, mint Bobi a lábtörlőre.
<br>
<br>Habzsoltam a különféle töltött fánkokat,
<br>Mint éhező oroszlán csapat lemart gnúkat!
<br>Habzsoltam a különféle töltött fánkokat.
<br>
<br>A fánkok mellé, -hozott- rumos gyümölcsteát ittam,
<br>A vendégsereg csodálatát, ezzel ki is vívtam!
<br>A fánkok mellé, -hozott- rumos gyümölcsteát ittam.
<br>
<br>Már mindenki hevesen ropta a ropni-valót,
<br>Én meg még mindig csak gyűrtem… a harapnivalót...
<br>Már mindenki hevesen ropta a ropni-valót.
<br>
<br>Nekem nem-igen volt időm a táncra figyelni,
<br>Mikor a fánkhegyek hívnak, azokat kell enni…
<br>Nekem nem-igen volt időm a táncra figyelni.
<br>
<br>Bennem most tánc helyett, mi csak izzaszt, buzog, sőt tovább hergel is a remény,
<br>Itt az asztalon a meséses lekvárság és fánk halom... enyém-esemény...
<br>Bennem most tánc helyett, mi csak izzaszt, buzog, sőt, tovább hergel is a remény.
<br>
<br>Egyszer csak egész közel megszólalt egy gonosz sziréna!
<br>Torkomon is akadt a lekvárral töltött fánk, falatja…
<br>Egyszer csak egész közel megszólalt egy gonosz sziréna!
<br>
<br>Úristen! Lebuktunk, tilos a bulizás, most itt a rendőrség.
<br>Úristen! Lebuktunk, és itt mindenkinek elkél a segítség…
<br>Úristen! Lebuktunk, tilos a bulizás, most itt a rendőrség.
<br>
<br>Fölébredtem, megfordultam és legurultam az ágyról,
<br>Fölébredtem még jobban, a körben látott valóságtól…
<br>Fölébredtem, megfordultam és legurultam az ágyról.
<br>
<br>Szóval, így jártam az idei farsanggal, de legalább álmomban… volt,
<br>Szóval, jó buli volt, hatféle fánkot ettem, nyolc-féle házlekvár volt!
<br>Szóval, így jártam az idei farsanggal, de legalább álmomban… volt.
<br>
<br>Vecsés, 2021. január 9. – Kustra Ferenc - 3 soros-zárttükrös csokor. Olvasni úgy kell, hogy az első és 2. sort egyben, majd a 2. és 3. sort egyben, így lesz meg a 2 féle látásmód gondolatisága.
<br>(Mintha szemben ülve a tortának kivágnánk 1-1 szeletét. Ugyanaz, de mégsem az, amit a véleménykülönbségünk okoz!)
<br>„Bobi” = néhai, újfundlandi kutyuskánk volt.
<br>
Játszva szórakozás, harsanó a sok-sok kacagás,
<br>Itt a maszkabál ideje, ettől van sok kacagás…
<br>Játszva szórakozás, harsanó a sok-sok kacagás.
<br>
<br>Fölveszem az anyám fejkendőjét, homlokomon bokrétásra kötöm,
<br>Arcmaszkot fölteszem, farsang bulijában hátha, nincs ott ismerősöm...
<br>Fölveszem az anyám fejkendőjét, homlokomon bokrétásra kötöm.
<br>
<br>Ez a farsangi mulatság ideje,
<br>Minden évben jön, vízkereszt… meg megye'…
<br>Ez a farsangi mulatság ideje.
<br>
<br>Az
<br>Élet
<br>Csak nagyon
<br>Nagy rohanás!
<br>Itt, mulatozás…
<br>*
<br>Nagy, óriási a buli és mókázásoknak épp' ideje a maszkabálba,
<br>Teleesszük magunkat finom, hason is lefolyó lekváros fánkkal és állva…
<br>Nagy, óriási a buli és mókázásoknak épp' ideje a maszkabálba.
<br>
<br>Sokakon, merész álarcok vannak és lesz tánc is, hejehuja-haj,
<br>Táncosok, ropják megállás nélkül, padló döng, majd kihullik a haj…
<br>Sokakon, merész álarcok vannak és lesz tánc is, hejehuja-haj.
<br>
<br>Lesz ott sok furcsán érdekes tekintet, ki másik jelmezére tekinget,
<br>Van bizony, ami éppen, hogy látszva... petrezselymet áruló, csak tekinget.
<br>Közben lehet csókot is lopni másik maszk alól, ha a célszemély ki nem farol…
<br>Persze mi sejtjük, hogy ott táncol a férje is, sejtjük, hogy a másik, ezért farol…
<br>
<br>Látunk itt sok csábítót, ámítót, mulatságban ez a lényeg,
<br>Ugyan ti melyikek vagytok és véglegesen ilyenek… tényleg?
<br>Látunk itt sok csábítót, ámítót, mulatságban ez a lényeg.
<br>
<br>Szól itt a muzsika, ablaknak az üvege is rezeg, de andalít…
<br>Hajnalban óra meg majd jelzi, ébredő napkeltét... Még csak kancsalít...
<br>Szól itt a muzsika, ablaknak az üvege is rezeg, de andalít…
<br>
<br>Vecsés, 2021. január 6. – Kustra Ferenc József - íródott: versben, apevában és 3 soros-zárttükrösben.
<br>
Voltunk már máskor is felderítésen erdőben, eltévedt, kóbor árnyakkal,
<br>Térdig érő hóban meredtünk sötétlő fák között, jó lett volna szárnyakkal…
<br>Néztünk mindenfelé, de árnyak biztosan álcázó lepelben voltak,
<br>Mert nem láttuk meg őket, visszajöttünk! Biztos, másfelé kóricáltak...
<br>*
<br>
<br>Zúgva, bőgve, forogva dühöngött az őrjöngő jeges szél
<br>És velem együtt többen voltunk, aki még kegyelmet remél.
<br>A jeges szélvihar hordta szerte a havat, ruhánk alá csempészte,
<br>Védekezni nem tudtunk, sőt vadsága, a lelkünket is megigézte…
<br>
<br>Csak fázva vánszorogtunk az éjszakai hóviharban,
<br>Kiutat nem láttunk, de nagyon csúszkáltunk a bakancsban.
<br>Ilyen katasztrofális időben megállapítani jóformán semmit sem lehet,
<br>Csak botorkáltunk vissza a tábor felé, erre volt elég az utolsó lehelet…
<br>
<br>Többen is a négy felderítési nap fáradtságával leültek,
<br>Ennyitől, még a harcedzett katonák is teljesen kikészültek.
<br>Történetem, ketten találtuk meg egyedül a tábort
<br>És így mi lettünk hírmondó, ki hóviharban bóklászott.
<br>
<br>A magas, nyitott és a szélfútta tereprészeken
<br>Démoni kórusként süvített a szél, tán' részegen.
<br>Mélyre süppedt a lábunk, szél- felkavarta szűz hóban,
<br>Testünk kezdte sínyleni fagy csípéseit, baljósan.
<br>
<br>Elfáradva cammogtunk egy jó mély szakadék mellett
<br>Fehér halál kezdte szedni áldozatait, sejlett.
<br>Különítményünk utolsó embere csak megcsúszott…
<br>Kiáltása, ahogy halkult, a vihar úgy megnyúlott...
<br>
<br>Az ennivalónk volt elég, csonttá fagyott... hiába volt,
<br>Az evés gondolata is folyvást gyötört, hó átkarolt.
<br>Első tomboló hóvihar egy nap, egy éjjel tartott szeleknek,
<br>Tapasztaltuk a sebes és dermesztő dühét viharszeleknek.
<br>
<br>Pirkadatkor teljesen szélcsend lett és majdnem elállt a hóesés,
<br>És majdnem kiderült, ami volt talán egy órás, egy nagy átverés.
<br>Addigra előkerültek a súlyos, ólomszürke felhők
<br>És bevezető nélkül, üvöltve tört ránk… hóvihar-felhők.
<br>Szinte kúsztunk, leszegett fejjel vánszorogva, nem sétaútra.
<br>A körülmények miatt parancsot is adtam a visszaútra.
<br>
<br>A hóvihar szembekapott minket. A látótávolság öt lépés volt,
<br>Enni, pihenni, tüzet gyújtani nem tudtunk, már a lelkünk is roncsolt.
<br>Katonáim lemaradtak, eltűntek, és ki maradt, az magát… vonszolt.
<br>
<br>Nem is értem, hogy találtunk vissza két nap alatt, csúszkálva hóesésben,
<br>Az állásunkhoz, de már csak ketten kóvályogtunk a sűrű hóesésben.
<br>Helyettesem egy őrmester rendületlenül követett már nem beszéltünk…
<br>Lefoglalt, hogy áztam, fáztam és éheztem, új hókupacba beleléptünk.
<br>
<br>A tábornál megnyugodtunk, leheletünk kicsiny gőzfelhőként távozott,
<br>A vihar elült, szemünk tisztán látott, már amit a fák között láthatott.
<br>Eredményt nem értünk el, de több társunk is a vadász mezökre távozott.
<br>
<br>Vecsés, 2014. január 31. - Kustra Ferenc József
<br>
Fagy repeszti szét a csendet<br>szürke égből hull a hó,<br>tűz táncát őrzi kebelén<br>sárgán fénylő kandalló.<br><br>Rönkből ácsolt faházikó<br>rekeszti ki a telet,<br>oltalmazó halk szavával<br>csitítja le a szelet.<br><br>Öregember tipeg-topog<br>fából ácsolt konyhában,<br>frissen szedett fenyőtüske<br>melegszik egy kannában.<br><br>Beköszön a büszke erdő<br>örül, hogy újra látja,<br>hosszú-hosszú évek óta<br>az egyetlen barátja.<br><br>Elvonultan, csendesen él<br>nem számolva éveket,<br>borús magány az ő társa,<br>amit annyira szeret.<br><br>Látogató toppan most be<br>csodálkozva néz reá,<br>megfordult az ősi csoda<br>valóság vált álommá.<br><br>Lázas ködbe burkolódzva<br>kísértet áll előtte,<br>rég elveszett felesége<br>valaha őt szerette.<br><br>Odakapja gyors hirtelen<br>olvadt szívére kezét,<br>mosollyal a ráncos arcán<br>végleg lehunyta szemét.<br><br>Egyedül maradt a kis ház<br>tűz kúszik fel a falán,<br>magány otthona emlékét<br>olvadt hó őrzi csupán.

Értékelés 

