Senrjú stílusú haikuban…
<br>
<br>Megint szüret lesz.
<br>Még dong a hordódonga.
<br>Finom-bor tartó.
<br>*
<br>Seregély hadak
<br>A méz ízű szőlősben.
<br>Szüret a lankán.
<br>*
<br>Mézízű szőlő
<br>Tőkén várja új létet.
<br>Lehet, óbor lesz!
<br>•
<br>Ronggyá foszlott már
<br>A jó idő, szüret lesz.
<br>Must, szőlőprésből.
<br>*
<br>Nagy zsivaj, lárma
<br>A szüret kísérője.
<br>Újborhoz szedik!
<br>. *
<br>Szőlőszem mosoly
<br>Invitál szüretelőt.
<br>Nehéz a puttony.
<br>*
<br>Üres hordókat
<br>Újbor fogja tölteni.
<br>Már töppedt szemek.
<br>*
<br>Lovas kocsikon,
<br>Dézsák. Csurig töltöttek.
<br>Irány, a présház.
<br>*
<br>Nagy dézsákban csak
<br>Gyűlnek a szőlőhegyek.
<br>Mindenből must lesz.
<br>*
<br>Öntelt fahordók
<br>Várják mustot… érlelni.
<br>Újborról, nóták…
<br>*
<br>Hordó ujjongás!
<br>Érzik, telik a hasuk.
<br>Újbort érlelnek.
<br>*
<br>Hordó lett napfény
<br>Őrzője a nedűben…
<br>Újbor… lesz óbor.
<br>
<br>Vecsés, 2016. október 8. – Kustra Ferenc József
<br>
A csend csak szitál, mint az őszi eső,
<br>Csak van, de nem-igen fergeteges ő…
<br>A legszebb pillanatban is dühöngenek virágtörő viharok,
<br>Olyat, csak szemedbe ne lássak soha… amit kibírni nem bírok…
<br>
<br>(apeva)
<br>Dúl
<br>Vihar
<br>Fenn s bennem,
<br>Szememben könny;
<br>Tudod… fáj nagyon.
<br>
<br>(Kínai versforma: 7-7-7-7 szótag, „Zhuzchici” = Rímképlet a, a, x, a
<br>Éppen megtörik a csönd,
<br>Háború van, odafönt,
<br>Ölelj át, harag helyett,
<br>Míg lelkem könnye elönt.
<br>*
<br>
<br>(Halmazrímes)
<br>Sokoldalú még a lelkem, de már a vibrálása csökkenőbe,
<br>Kóstolgat nyomoronc élet, szenvedek, mint tetű zsírosbödönbe.
<br>Minden perc olyan, mintha nagy-dühöngőn, virágtörő lenne,
<br>Ha odaérne a nővő gaz, volna, amit leverhetne.
<br>
<br>Fény
<br>Nélkül,
<br>Rögös út
<br>Az életem.
<br>Elvész reményem.
<br>
<br>Vigasztalj, hogy ne fájjon,
<br>Elérjen régi álmom,
<br>És boldog legyek még ma,
<br>Tudom már, meg nem bánom.
<br>*
<br>
<br>(3 soros-zárttükrös)
<br>Egy újabb krónika van köznapin kialakulóba,
<br>Nekem folyvást, havas-esőlé folyik be a nyakamba…
<br>Egy újabb krónika van köznapin kialakulóba.
<br>
<br>Nem
<br>Vigasz
<br>A szó, ha
<br>Annál több nincs.
<br>Kiút nem dereng…
<br>
<br>Annyi rossz történt velem,
<br>Segíts, hogy ez jó legyen.
<br>Írj szépet verseskönyvbe,
<br>Ugye, nálad van helyem?
<br>*
<br>
<br>Érzem, hiányzik a lelkemről, szeretve-simító kéz melege,
<br>A meztelen hátamon lehetne a kontakt, mesés egyvelege…
<br>Istenem, ha már megszabadulhatnék a gonosztól…
<br>Megszabadulnék a bús életmúlttól, a mocsoktól?
<br>
<br>Kéz
<br>Kézben,
<br>Arcunkon
<br>Mosoly, már csak
<br>Ennyit szeretnék…
<br>
<br>Tegyük zsebre a múltat,
<br>Kezembe fognám ujjad,
<br>El sem engedném többé,
<br>Míg bennünk a tűz gyúlhat.
<br>*
<br>
<br>Hetvenegynél érzem, már kevéssé tüzes bennem a vágy,
<br>Még nem tudom, de bizony meglehet, hogy vár már a bonc-ágy…
<br>Vívódok elmerengve... fölfelé kerülök, vagy netán lefele,
<br>Bár lehet, hogy sehová és akkor fölmerülhet… ejha; nofene…
<br>
<br>Vecsés, 2019. április 1. – Mórahalom, 2019. július 30. – Szabadka, 2019. szeptember 6. – Kustra Ferenc – A verset én írtam, a kínai versformákat Farkas Tekla. Az apevák; Jurisin (Szőke) Margit munkája. A címük: Kiút nem dereng…
<br>
A közeledő tél…
<br>
<br>Nem is küldött üzenetet a tél,
<br>Pedig tudta, hogy ember tőle fél.
<br>Hideg előre jött… ez már a tél?
<br>
<br>Hideg ölel át,
<br>faggyal ad csodát,
<br>hűti szíved forró szavát.
<br>*
<br>(3 soros-zárttükrös)
<br>A tél-korai hajnal, vékony köddel takaródzik,
<br>A fákon nagy varjúsereg a ködben tollászkodik…
<br>A tél-korai hajnal, vékony köddel takaródzik.
<br>
<br>A tél, még csak lassan jövögető, mint tántorgó részeg
<br>És mi tudjuk, ha kijózanodik, bizony, nem lesz félszeg.
<br>Ködtől már nem látjuk az eget... át nem látható réteg.
<br>
<br>Téli hajnalon köd sóhajt,
<br>megsúgja, mit óhajt,
<br>szeretetnek fejet hajt.
<br>*
<br>Aztán úgy tűnik, miközben jön, józanodik,
<br>Süvítő és hideg szélvihar tolakodik…
<br>Az égbolt a felhők mögött alakoskodik.
<br>
<br>Elveszik-e a remény?
<br>Puhul-e a csepp, kemény kezén?
<br>Élet telén.
<br>*
<br>Ez a tél, lehet, hogy nagyon keménykezű lesz,
<br>Mint egy képzett mesterember, ért a torzképhez...
<br>*
<br>(Fél haikulánc)
<br>Titkolt szorongás,
<br>Támad-e a „keménykéz”?
<br>Üzenet nélkül?
<br> Szeretet fájdalmat olt.
<br>Tiszta lélekben nincs folt.
<br>
<br>*
<br>Titkolt szorongás,
<br>Nem csap-e be üzenet?
<br>Csak úgy letámad!
<br>Lesz még boldogságálom,
<br>Lesz holnap, a világon.
<br>*
<br>Titkolt szorongás,
<br>Egyből oly' vad hideg jön?
<br>Mindent hó borít?
<br>Lesz még nyári délután,
<br>Napfény a vihar nyomán.
<br>
<br>Vecsés, 2018. július 29. – Mórahalom, 2018. augusztus 18. – Kustra Ferenc József– a verset, meg a 3 soros-zárttükrös –t és a fél haikuláncot én írtam. A 10 szavasokat és a tankák versét szerző-, és poéta társam Farkas Tekla.
<br>
(3 soros-zárttükrös)
<br>Immár, fölöttébb sűrű lett a tél eleji, esteledő szürkület,
<br>Támadóra kapcsolt a hideg és egy nem kis vihar is kerekedett...
<br>Immár, fölöttébb sűrű lett a tél eleji, esteledő szürkület.
<br>
<br>A szél azt nyögte, voltatok a nyárban már éppen eleget,
<br>Mit gondoltok megbolondultam és hoztam nektek meleget?
<br>A szél azt nyögte, voltatok a nyárban már éppen eleget.
<br>
<br>Mintha otthon lett volna, úgy dühöngött a vihar,
<br>Mintha megcsalta volna egy szélroham… mit akar?
<br>A viharban voltak nagy szélrohamok,
<br>Mint tangóharmonikában akkordok…
<br>
<br>Volt szélroham, kecsesen buja,
<br>Volt szélroham, kedvesen tunya…
<br>Jött olyan, ami süvítve dudorászott,
<br>Jött olyan, mi a tántorgásra rászokott…
<br>Lecsapott a kecsesen gyors sapkalekapó,
<br>Lecsapott a kecsesen gyors, morcos-harapó...
<br>Volt ott, táncoló,
<br>Volt ott ballagó…
<br>Fújt bizony, árokba is beugró,
<br>Fújt bizony, lassan, majd' el is múló…
<br>Járt arra, ami a kopasz kutya szőrét borzolta,
<br>Járt arra, ami a sírásót a gödörbe dobta…
<br>Többen is összefogtak és lelassítottak egy tehervonatot,
<br>Többen is összefogtak és felhasítottak, tető vonulatot…
<br>Volt, amelyik szoknyák alatt nagyon kutakodott,
<br>Volt, amelyik, erőszakosan ott malackodott…
<br>
<br>Éjjel a mély-sötét felhők, igencsak alacsonyan szálltak,
<br>Szinte, mint egy pelerin… hideggel mindet beborigáltak…
<br>Éjjel a mély-sötét felhők, igencsak alacsonyan szálltak,
<br>
<br>Még a téli reggelnek sem sikerült kibontakoznia,
<br>Még a szürkés-sötétkék szín, volt eme táj uralkodója…
<br>Még a téli reggelnek sem sikerült kibontakoznia.
<br>
<br>Ahogy a nap kezdett aktívabban kukucskálni,
<br>Kiderült, zúzmara vont be mindent, ezt már látni…
<br>Hó is esett, az is itt-ott mindent betakart,
<br>A falakon nem tapadt, ott zúzmara takart.
<br>***
<br>
<br>(3 soros-zárttükrös)
<br>Hosszú útról érkeztem, ott még úszkáltam langy tengerbe’.
<br>Telet nem remélve... itthon, majd megvett isten hidege.
<br>Hosszú útról érkeztem, ott még úszkáltam langy tengerbe’.
<br>
<br>Hó takarta utcák, zúzmarás fák, kémények füstöltek.
<br>Csodás idill... tüzelnem kellett, fahasábok sercegtek.
<br>Hó takarta utcák, zúzmarás fák, kémények füstöltek.
<br>
<br>
<br>Csodás idill... tüzelnem kellett, fahasábok sercegtek.
<br>Hó takarta utcák, zúzmarás fák, kémények füstöltek.
<br>Csodás idill... tüzelnem kellett, fahasábok sercegtek.
<br>
<br>Hóvihar tombolt... pedig, a tél még csak akkor érkezett.
<br>Meleg szoba, meleg ruha, kesztyű, kendő, sál is kellett.
<br>Hóvihar tombolt... pedig, a tél még csak akkor érkezett.
<br>
<br>(10 szavas)
<br>Még jó, hogy télen nadrágban járok,
<br>Nem hiányoznának hideg ficánkok…
<br>
<br>Vecsés, 2017. november 30. – Szabadka, 2018. szeptember 29., Az első részt (versben és 3 soros zárt-tükrösökben) én írtam, alá a 3 soros zárt-tükrösöket és a 10 szavast, szerző,-és
<br>poétatársam Jurisin (Szőke) Margit. A vegyes címe: Meglepett a tél
<br>
A dalban<br>A bluesban<br>A ritmus is<br>Zavarban<br>Mert ott lapul <br>A hajlam<br>Mikor a csend is<br>Énekel<br><br>A zene<br>A blues<br>Mikor a harmónika<br>Nyúz<br>A dobpergés<br>Lezúz<br>A csend is<br>Nyugtalan<br><br>A bluesban<br>A zene<br>Méltó hely<br>A csendre<br>Mikor a ritmus<br>Halkan <br>A dalban<br>Csendről énekel<br><br>A csend<br>A mozdulatlan <br>Rend<br>Ha ütemet<br>Teremt<br>A bluesban<br>Énekel.