Első pillantás – egy lopott varázs,<br>szívem kihagyott egy dobbanást.<br>Mosolyod könnyű szélként ért,<br>s én már tudtam: elvesznék.<br><br>A szerelem, mondják, mély víz,<br>hát ugorjunk bele – miért is ne?<br>Ha süllyedünk, hát együtt tesszük,<br>s ha úszunk, hát nevetve.<br><br>Ölelésed parttalan óceán,<br>benne ringatózom csendesen.<br>Nem bánom, ha hullám ráz,<br>csak te legyél a végtelen.<br><br>És ha egyszer megkérded tőlem,<br>miért szeretlek, miért vagyok veled,<br>csak annyit mondok: mert mit sem érnék nélküled.
Szív melengetően simul rám az érkező új tavasz,
<br>Lassan már a sugárkéve is erősödik… jő tavasz…
<br>Szív melengetően simul rám az érkező új tavasz.
<br>*
<br>Meleg szellő száll,
<br>tavasz érint gyengéden.
<br>Szívem mosolyog.
<br>
<br>Éled a világ,
<br>lágy sugár simogatja.
<br>Álmodik a föld.
<br>**
<br>Hajnalokban még a télvégi eső szitál, fázok is kicsit,
<br>Szétnézve látom, hogy a felhők nem oszolnak... semmiért semmit…
<br>Hajnalokban még a télvégi eső szitál, fázok is kicsit.
<br>*
<br>Fázós hajnalban,
<br>szitál a semmiből is.
<br>Felhők makacsok.
<br>
<br>Hajnali cseppek,
<br>futnak az ablakomon.
<br>Fény visszaalszik.
<br>**
<br>Tegnap hajnalban arra ébredtem, dübörög a kinti ébresztőóra,
<br>Villámlott is és ez talán a tavasz eleje volt, tegnap virradóra…
<br>Tegnap hajnalban arra ébredtem, dübörög a kinti ébresztőóra.
<br>*
<br>Vihar doboltat,
<br>álmok párnáját veri.
<br>Ébred a tavasz.
<br>
<br>Kinti morajlás,
<br>villanó álmok között.
<br>Megmozdul a fény.
<br>**
<br>A sárgás sugárkévében ébredt a közép-erős szél, leveleket fujt el,
<br>Két kotorék kutyánk egy házban fáznak, laknak, nem keltek… az isten hidege…
<br>A sárgás sugárkévében ébredt a közép-erős szél, leveleket fujt el.
<br>*
<br>Sárga fény lobban,
<br>a szél leveleket űz.
<br>Kutyák szuszognak.
<br>
<br>Fázik a ház is,
<br>üres udvaron remeg.
<br>Két szív melege.
<br>**
<br>Közben már napok óta látom, szemem nem fedi sűrítő ködfátylom,
<br>Mintha színesedne a tájkép, mire vágyok, éremélem nem álom…
<br>Közben már napok óta látom, szemem nem fedi sűríti ködfátylom.
<br>*
<br>Álom, vagy valós?
<br>Tisztul a szemem előtt,
<br>a vágyott tájkép.
<br>
<br>Színesedik már…
<br>halk ködfátyol lebbenő.
<br>Hit ígérete.
<br>**
<br>
<br>Vecsés, 2025. április 26. – Siófok, 2025, április 27. Kustra Ferenc József- írtam 3 soros-zárttükrösben. A senrjúk, szerző-, és poétatársam Gránicz Éva munkája.
<br>
Szerelem,
<br>Testben érzelem.
<br>Féktelen…
<br>*
<br>Lángol szívem veszettül,
<br>szerelemtől megittasodva.
<br>Nincs mi megállít!
<br>* *
<br>
<br>Érzések
<br>Vajh’ mily’ szabadok?
<br>Nyalából?
<br>*
<br>Érzéseim sasmadár,
<br>a magasban szállnak szabadon.
<br>Körül fonnálak!
<br>* *
<br>
<br>Szellőcske
<br>Hosszan ölelget!
<br>Kicsiny szél…
<br>*
<br>Ölelnélek csendesen,
<br>szerelem szele szőné lelked.
<br>Szél sem tántorít.
<br>* *
<br>
<br>Érzések
<br>Úgy uralkodnak…
<br>Viselni.
<br>*
<br>A szíved dobbanása,
<br>az én szívemet is felgyújtja.
<br>Ne küzdj ellene!
<br>* *
<br>
<br>Érzések,
<br>Csak szabadon jók!
<br>Ölelés.
<br>*
<br>Érzések a legszebbek,
<br>ha te vagy az, aki megölel.
<br>Nem tudok várni!
<br>* *
<br>
<br>Szerelem
<br>Jó, ha átéled!
<br>Úgy, süt nap…
<br>*
<br>A szívem csak téged vár,
<br>vágy éget, mint tűző napsugár.
<br>Veled lennék már!
<br>
<br>Vecsés, 2025. február 24. – Siófok, 2025. április 27. Kustra Ferenc József- írtam HIQ csokorban (páratlanok). A senrjonokat (párosok): szerző-, és poétatársam, Gránicz Éva írta.
<br>
Szasz! Én leszek csábítód, Ella,
<br>Ne rebegj, nem leszek én béna…
<br>Gyere vacsizzunk meg…
<br>Jólesett? Desszert meg…
<br>Ülj le bátran… már foglak Ella!
<br> *
<br>Ó, hát szevasz, te nagy szívtipró!
<br>Szavaid, mint pezsgő, – csiklandó!
<br>Vacsorád fenséges,
<br>Desszerted veszélyes...
<br>Fogni csak az tud, ki hódoló!
<br> *
<br>Félsz? Egyesítsük lelkeinket,
<br>Száj, szájba… ne mozogj, se tetet.
<br>Amígy ezt nem lehet…
<br>Ölelj, add szemedet.
<br>Jó, ha rám tapasztod testedet!
<br> *
<br>Nem félek, csak érzem szívedet,
<br>Szavak nélkül tudom, mit lehet.
<br>Ha szemed rám talál,
<br>A világom szétmál.
<br>És magamhoz húzom testedet.
<br> *
<br>Befúj a szél az ablakomon,
<br>Párnám harapom… haverkodón!
<br>Téged kén’ megenni…
<br>Húsodat csókolni…
<br>Minket fúj a szél ablakomon.
<br> *
<br>Te vagy, ki elcsavart a szélben,
<br>Simogatón, de nem is félszen.
<br>Jöjj hadd harapjalak,
<br>Karomba zárjalak!
<br>Szívem tárva... ott lenni éden!
<br> *
<br>Felkérlek tangózni az ágyba,
<br>Őrületbe űzlek… a vágyba.
<br>Közben beszélgetünk…
<br>Képek, miket élünk…
<br>Egyénileg süllyedünk vágyba!
<br> *
<br>Táncba hívsz, mily’ csábító szavak!
<br>Majd ringunk, mint vízen a csónak.
<br>A szóval is ölelsz,
<br>Karoddal átölelsz.
<br>Őrülté tesznek égő vágyak!
<br> *
<br>Asztalon volt, megszólalt telód!
<br>Szemedben volt, hogy kár… Akarod!
<br>Külföldön volt… megjött
<br>A férjed, itt… lökött!
<br>Lelkünk együtt… tangó! Tagadod?
<br> *
<br>A telefon tévesen csörgött,
<br>A férjem már rég elköltözött.
<br>Én nem vagyok ravasz,
<br>Most jön egy új tavasz.
<br>Nem tagadom, lelkünk összejött!
<br>
<br>Vecsés, 2025. április 11. – Siófok, 2025. április 12. -Kustra Ferenc József- írtuk: romantikus LIMERIK csokorban. Én a páratlanokat, szerző-, és poétatársam Gránicz Éva a párosakat írta!
<br>
Sétáltunk a tavaszban…
<br>
<br>Sétálunk a Balaton partján, lágy szél rebben, vízfelület enyhe stresszben.
<br>
<br>Sétálunk együtt,
<br>Tavasz lehel, part susog.
<br>Kéz a kézbe búj.
<br>
<br>Árnyék közt susog,
<br>Egy halk „maradj még velem”!
<br>Két szív együtt ver.
<br>*
<br>Nagy meleg igy kora estvére elcsitult, sugárkéve fénye lehalkult.
<br>
<br>Nap már lepihent,
<br>Lágy fény simul az égre.
<br>Csend ölel minket.
<br>
<br>Hold bújik elő,
<br>Fénye válladra simul.
<br>El sem engedném.
<br>*
<br>Egy kiránduló hajó hullámokat ver, nézzük… parti sziklák közt kever…
<br>
<br>Hajó fodroz, megy,
<br>Sziklák közt víz ébred föl.
<br>Tekintetben fény.
<br>
<br>Szél ír rád egy dalt,
<br>Amit csak én hallhatok.
<br>Szívem dudorász.
<br>
<br>Vecsés, 2025. április 9. – Siófok, 2025. április 10. -Kustra Ferenc József-: a leoninusokat én írtam, a senrjúkat: szerző-, és poétatársam, Gránicz Éva írta.
<br>

Értékelés 

