Hová lett a ló, az ökrös szekér?
Hová lett a házainkból az a sok tehén?
Kaszárnyákból hová lettek a katonák,
Hová lett ősapáink öröksége, drága, szép hazám?
Hová lettek a régi gyárak?
Hová lett az akácsor, az a sok madár?
Iskolákból az a sok deák,
Kevés a hívő, templomunk lassan bezár!
Kertjeinkben nő a tarack,
Hová lett a szántóvető, öreg paraszt?
Eltűnt minden, ami régi,
Mi a gyermekkoromat idézi.
Hová lettek édesapáink házai!?
Hová lett a libákat őrző lány?
Hová lett a napfény az égről,
Hová lett az élet apáink földjéről?
Hová lett a házainkból az a sok tehén?
Kaszárnyákból hová lettek a katonák,
Hová lett ősapáink öröksége, drága, szép hazám?
Hová lettek a régi gyárak?
Hová lett az akácsor, az a sok madár?
Iskolákból az a sok deák,
Kevés a hívő, templomunk lassan bezár!
Kertjeinkben nő a tarack,
Hová lett a szántóvető, öreg paraszt?
Eltűnt minden, ami régi,
Mi a gyermekkoromat idézi.
Hová lettek édesapáink házai!?
Hová lett a libákat őrző lány?
Hová lett a napfény az égről,
Hová lett az élet apáink földjéről?
A bőr színe
Anyám, tíz éve nem láttam kegyelmedet,
Édesanyám, elhoztam az unokádat.
Jaj, fiam! Ezt a gyereket intézetbe kell adni!
De, anyám, ez az én vérem, az én gyermekem.
De, fiam, barna a bőre, látni, hogy cigány!
Anyám, akkor is az én gyermekem!
Kisfiam, úgy féltelek a külvilágtól,
Hideg, durva és oly kemény.
Tudnod kell, fiam, bármi történik, én nagyon szeretlek téged.
Hát, fiam, jó lesz majd cselédnek,
De unokád, édesanyám!
Elhallgass! Ebadta, mit szólnak a barátok, az ismerősök!
Óh, Atyám! Mondd, hol helyezkedik el a bőr színe a társadalmunkban?
De, fiam, a származása szégyent hozhat reánk,
Hiszen ez a faj tömegesen éhezik és utálat övezi őket.
Anyám, akkor is viseld a gondját, kérlek,
Mert az unokád árva, és én úgy szeretem.
Tolerancia és az integrálódás jegyében.
Anyám, tíz éve nem láttam kegyelmedet,
Édesanyám, elhoztam az unokádat.
Jaj, fiam! Ezt a gyereket intézetbe kell adni!
De, anyám, ez az én vérem, az én gyermekem.
De, fiam, barna a bőre, látni, hogy cigány!
Anyám, akkor is az én gyermekem!
Kisfiam, úgy féltelek a külvilágtól,
Hideg, durva és oly kemény.
Tudnod kell, fiam, bármi történik, én nagyon szeretlek téged.
Hát, fiam, jó lesz majd cselédnek,
De unokád, édesanyám!
Elhallgass! Ebadta, mit szólnak a barátok, az ismerősök!
Óh, Atyám! Mondd, hol helyezkedik el a bőr színe a társadalmunkban?
De, fiam, a származása szégyent hozhat reánk,
Hiszen ez a faj tömegesen éhezik és utálat övezi őket.
Anyám, akkor is viseld a gondját, kérlek,
Mert az unokád árva, és én úgy szeretem.
Tolerancia és az integrálódás jegyében.
Adrika gitárján zeng az ének,
Amira énekel a színpadon szépen.
Az óvó néni tapsol, mert szép a dal
A gyermeknapi ünnepség alatt.
Anyukák sírnak meghatottan,
Májusi szellők simogatnak.
Nevet a nap ott fenn, az égen,
Minden gyermek a földön boldogan éljen
Amira énekel a színpadon szépen.
Az óvó néni tapsol, mert szép a dal
A gyermeknapi ünnepség alatt.
Anyukák sírnak meghatottan,
Májusi szellők simogatnak.
Nevet a nap ott fenn, az égen,
Minden gyermek a földön boldogan éljen
Izzad a nyárban a katicabogár,
Szénakazalban hűsítőn hever.
Gyermekkacajtól hangos a határ,
Lóhalálba fut az időkaraván.
Ring velünk hintaágyon az ifjúság,
A régi házban kacagó gyermekzsivaj.
Újra éled bennem, mint az élet a lehajló almafa ágán.
Pici korom legszebb évei.
Rózsaszín felhős, gyermeki láz,
La Fontaine-mesés álomvilág.
Mint hintaágyon az örök ifjúság,
Peregnek le életünk alkonyán.
Tarnazsadány, 2019. február 18.
Szénakazalban hűsítőn hever.
Gyermekkacajtól hangos a határ,
Lóhalálba fut az időkaraván.
Ring velünk hintaágyon az ifjúság,
A régi házban kacagó gyermekzsivaj.
Újra éled bennem, mint az élet a lehajló almafa ágán.
Pici korom legszebb évei.
Rózsaszín felhős, gyermeki láz,
La Fontaine-mesés álomvilág.
Mint hintaágyon az örök ifjúság,
Peregnek le életünk alkonyán.
Tarnazsadány, 2019. február 18.
Bolond a tanyán
rönkön ül merengve.
Csendes éjszakán
gondokat feledve.
Az ágon egy veréb gubbaszt,
alszik tán.
Csillagfényes este
egy süni botorkál.
A cigánysoron is
néptelen az utca.
Csak a Gazsi háza
van még világítva.
Beteg gyermekét
most nézte meg orvos.
Csak egy kutya vonít,
fekete a kormos.
Túl hét berken,
és túl hét akácsoron.
Vajúdik egy tehén
szalmás alomhelyén.
A tücsök ciripel,
messze száll a hangja.
Rá a tavibéka
felel kuruttyolva.
Csendes a táj végre,
éjfélt üt az óra.
Szólott a bagoly
még egy huhogóra.
Csizmáját a sötét éj
leveti és alszik.
Itt-ott egy-két falu
templomtornya látszik.
A nap felkel majd,
ha kell kakasszóra.
Új napra ébredünk,
nyári virradóra.
rönkön ül merengve.
Csendes éjszakán
gondokat feledve.
Az ágon egy veréb gubbaszt,
alszik tán.
Csillagfényes este
egy süni botorkál.
A cigánysoron is
néptelen az utca.
Csak a Gazsi háza
van még világítva.
Beteg gyermekét
most nézte meg orvos.
Csak egy kutya vonít,
fekete a kormos.
Túl hét berken,
és túl hét akácsoron.
Vajúdik egy tehén
szalmás alomhelyén.
A tücsök ciripel,
messze száll a hangja.
Rá a tavibéka
felel kuruttyolva.
Csendes a táj végre,
éjfélt üt az óra.
Szólott a bagoly
még egy huhogóra.
Csizmáját a sötét éj
leveti és alszik.
Itt-ott egy-két falu
templomtornya látszik.
A nap felkel majd,
ha kell kakasszóra.
Új napra ébredünk,
nyári virradóra.