(septolet)
<br>Élet, ha bekövetkezett,
<br>Engedélyezett,
<br>Feltérképezett,
<br>Formatervezett,
<br>Sejtemlékezet!
<br>
<br>Lélektépő életedből mamutfenyő…
<br>Mennyhez lökdösődő… ölelj költöző!
<br>*
<br>
<br>(Tükör apeva)
<br>Szív
<br>Zuhan.
<br>Siratva
<br>Hordja múltját.
<br>Fényben oldódik.
<br>
<br>Fényben oldódik.
<br>Hordja, múltját
<br>Siratva
<br>Zuhan
<br>Szív.
<br>
<br>Vecsés, 2025. április 25. – Siófok, 2025. április 28. -Kustra Ferenc József- írtam: a septoletet. A tükör apevát: szerző-, és poétatársam: Gránicz Éva írta.
<br>
Hót ziher, vágyok rád, Barbara!
<br>Annyira, hogy lóg kutyám farka!
<br>Mily’ élet, nélküled,
<br>Kutyám is vágy téged!
<br>Együtt éltünk, leléptél… Hova?
<br>*
<br>Ne búslakodj édesem, Ádi!
<br>Nem tűntem el, csak lett egy nyári
<br>Kaland a zenével,
<br>De jöttem a széllel.
<br>Mert tudtam, vár a párom Ádi!
<br>*
<br>Irtón hiányzol, hogy furulyázz
<br>Te zenészlány, fújjad, de kottázd.
<br>Jó dallamod kéne,
<br>Zenéd élet része!
<br>Három furulyán is tudsz… kottázd!
<br>*
<br>Furulyám sír, ha nem vagy velem,
<br>A dalt hangjegyek közt kergetem.
<br>Te vagy a dallamom,
<br>Szívverésed, dobom.
<br>Hangjegy a csókod- azt keresem!
<br>*
<br>Hívlak-csallak vissza Barbara…
<br>Jöjj, rád is éhezek, Barbara!
<br>Hozd a furulyáid,
<br>Halljam a zenéid…
<br>Együtt éltünk, léptél… rohanva!
<br>*
<br>Ne félj, itt vagyok már, Ádika!
<br>Nyelvem emlékszik a ritmusra.
<br>Szívem a kezedben,
<br>Furulyád kezemben,
<br>S dúdolunk, mint régen... Ádika!
<br>
<br>Vecsés, 2025. április 15. – Siófok, 2025. április 16. -Kustra Ferenc József – írtam: a páratlanokat Rom. LIMERIK csokorban. A párosakat meg, szerző-, és poétatársam Gránicz Éva írta.
<br>
Bók neked,
<br>Hegynyi csók veled…
<br>Imádlak!
<br>
<br>Tűz vagy bennem perzsel szavad, csókod édes íze bennem marad.
<br>*
<br>
<br>Bókolok,
<br>De csókolnálak…
<br>Imádlak!
<br>
<br>Szavaddal szívemet gyöngéden átöleled... forró csókjaimmal felelek neked...
<br>*
<br>
<br>Szeretet
<br>Bókolásomhoz.
<br>Imádlak!
<br>
<br>Éltet szíved, tündöklő fényed ragyog, imádlak, vágyam hozzád szárnyal, lobog.
<br>*
<br>
<br>Bókokhoz
<br>Jöszöl-e Te már?
<br>Imádlak!
<br>
<br>Lángod éget, úgy remeg testem, szóval hívsz, s már eszem vesztem.
<br>*
<br>
<br>Szeretés,
<br>Át kell, hogy menjen.
<br>Imádlak!
<br>
<br>Érzem a szereteted minden pillanatban és reszket szívem a mellkasomban.
<br>*
<br>
<br>Bók neked,
<br>Veled szeretni!
<br>Imádlak!
<br>
<br>Vágyban szívem, hogy veled összeérjen... s hozzád lelkem is, szelíden térjen.
<br>
<br>Vecsés, 2025. május 12. – Siófok, 2025. május 13. írtam: romantikus HIQ csokorban. Alá a romantikus leoninusokat szerző-, és poétatársam, Gránicz Éva írta.
<br>
Csillogó napsugár,<br>Midőn fények fénye fejünkre száll,<br>Örömöt hozol embernek s állatnak,<br>Mert te vagy a csodálatos Nap.<br><br>Jaj de midőn elméssz,<br>Mély sötétség borul a világra.<br>S, oh, hiányod míly csalfa,<br>Hisz újra megjelensz egy-két óra múlva.<br><br>Hiszen te üldözöd a rosszat,<br>Esők, szelek, viharok előled futnak.<br>Semmi sem mer szembeszálni veled,<br>Oh, csodaszép dél-keleti napmeleg.
Villan az asztalon két kiskanál,<br>dúdolnak egy kedves kis trillát.<br>A gazdasszony jön már, rájuk talál,<br>még közéjük tesz egy arany villát.<br>Hozza ételét, épp csak egy falás.<br>Kutya horkan, odaadja részét.<br>Az udvar feldúlva: eb kutat ás,<br>az asszony hozzávágja a csészét.<br>Behúzza farkát, bánatos szegény.<br>A nő feldúlva a konyhába megy.<br>Az eb làtja, hogy elmúlt a veszély,<br>A szőre sáros, gondolja mindegy.<br><br>Gazda, ha nézed, ne higgy az észnek!<br>Én szépnek látom, lásd te is szépnek.